《十月苦蝇二首·其一》全文
- 注释
- 村北村南:指村庄的北部和南部。
打稻忙:忙碌地收割稻谷。
浮云:天空中的云彩。
吹尽:被风吹散。
见朝阳:看到太阳升起。
不宜:不适宜。
便作:就当作。
晴明:晴朗的天气。
看:观察。
扑面:迎面而来。
飞蝇:飞舞的苍蝇。
未退藏:还没有完全消失。
- 翻译
- 村庄南北稻田里农夫们正忙着收割,
乌云散去,太阳露出灿烂的光芒。
- 鉴赏
这首诗描绘了农村秋季繁忙的丰收景象,诗人以"村北村南打稻忙"开篇,生动展现了农人们在田间辛勤劳作的场景,充满了浓厚的生活气息。接着,"浮云吹尽见朝阳"一句,通过自然景象的变化,暗示了新的一天的到来,给人以希望和活力。
然而,诗人提醒读者"不宜便作晴明看",暗示虽然天气暂时放晴,但"扑面飞蝇未退藏",意味着尽管阳光明媚,仍有烦人的苍蝇尚未消失,隐含着生活的不易和季节交替中的小困扰。整体来看,这首诗以朴实的语言,既赞美了劳动人民的辛勤,也揭示了生活的真实面貌,富有哲理。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
石室小隐得草字
金谷繁华世称好,西风一夜凋零早。
上蔡威权逼穹昊,东门黄犬嗟难保。
卓哉罗君契兹道,名利场中迹如扫。
石室巢云事幽讨,一榻清风小蓬岛。
有时豪吟豁襟抱,山中万物经品藻。
有时花前独倾倒,陶然一任韶光老。
我昔躬耕南亩稻,心与乾坤同浩浩。
年来苦被微名恼,玄发无情欲成缟。
野马何年脱尘皂,同向云中拾瑶草。