- 注释
- 淤泥:池塘中的烂泥。
除尽:完全清除。
藕根:莲藕的根部。
空:空旷,空荡。
孤芳:独自绽放的芬芳。
病翁:生病的老人。
水面:湖面或水面上。
亭亭:直立的样子,形容姿态优美。
尘不染:没有被尘土污染。
悬知:料想,猜测。
蓼花:一种水生植物,花朵呈红色。
红:红色。
- 翻译
- 淤泥已经清除干净,露出空荡荡的藕根。
只有那孤独的芬芳,照亮了病弱的老人。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅清新的荷花图景。在这个静谧的水面上,淤泥已经被清除,一切杂质都已去除,只留下那孤独而洁净的荷花,它们在病弱的老翁眼前散发着淡雅的香气。诗人通过对比,告诉我们这些荷花是那样地纯洁,那样地不染尘埃,它们不是那种普通的蓼花,而是更为高贵和珍稀的存在。
诗中的意境宁静而深远,每个字眼都透露出诗人对荷花之美的赞叹与欣赏,同时也反映出诗人一种超脱世俗、追求精神洁净的心境。通过这简短的四句,刘宰不仅展现了自己的文学才华,也为后世留下了一幅难以磨灭的荷花图画。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
偶读司马温公诗集有和邵尧夫年老逢春三首各以本题四字起句有感于中辄仿而和之·其一
年老逢春人共咍,小园日涉去仍回。
墙边槐树谁家种,篱外桃花特地开。
冰到泮时终在沼,石依阴处自生苔。
折腰最苦无筋力,欲和渊明归去来。
病项
人生自召百一病,伤彼六欲兼七情。
我今有病出偶尔,开口欲说难为名。
幸非寒战与潮热,一痛却使心怦怦。
籧篨戚施古人疾,二者一旦来相婴。
执书未暇矻矻坐,伏枕顿作咿咿声。
千钧重负未容释,更觉肩背遭笞榜。
董宣不屈汉公主,徐积已见胡先生。
昨朝向人忽作别,即欲回顾仍前行。
昂头莫肯少轻诺,侧目欲就多欢迎。
我生由来泛掘强,只今见者尤加惊。
独鹤引吭频饮啄,大鸡盛气相喧争。
嗟吁元首本无恙,股肱何不思扶倾。
端愁蔓延入骨髓,此病始知为匪轻。
轩岐医经动盈卷,不识何药堪煎烹。
莫如闭户学导引,动荡血脉方和平。
未能痛定得思痛,把笔遣闷诗先成。
《病项》【明·吴宽】人生自召百一病,伤彼六欲兼七情。我今有病出偶尔,开口欲说难为名。幸非寒战与潮热,一痛却使心怦怦。籧篨戚施古人疾,二者一旦来相婴。执书未暇矻矻坐,伏枕顿作咿咿声。千钧重负未容释,更觉肩背遭笞榜。董宣不屈汉公主,徐积已见胡先生。昨朝向人忽作别,即欲回顾仍前行。昂头莫肯少轻诺,侧目欲就多欢迎。我生由来泛掘强,只今见者尤加惊。独鹤引吭频饮啄,大鸡盛气相喧争。嗟吁元首本无恙,股肱何不思扶倾。端愁蔓延入骨髓,此病始知为匪轻。轩岐医经动盈卷,不识何药堪煎烹。莫如闭户学导引,动荡血脉方和平。未能痛定得思痛,把笔遣闷诗先成。
https://www.xiaoshiju.com/shici/99267c6a4864e39039.html