笑里城乌啼月过,吟边巢燕掠花归。
- 拼音版原文全文
题 钱 安 道 节 推 环 秀 亭 宋 /强 至 嶪 巘 虬 檐 插 斗 飞 ,乾 坤 秀 色 四 晖 晖 。晴 江 对 酒 平 如 掌 ,晚 树 开 帘 细 作 围 。笑 里 城 乌 啼 月 过 ,吟 边 巢 燕 掠 花 归 。主 人 风 骨 争 森 爽 ,无 处 容 尘 到 客 衣 。
- 诗文中出现的词语含义
-
对酒(duì jiǔ)的意思:一起喝酒,共饮美酒。
风骨(fēng gǔ)的意思:指人的品质、气质或精神风貌。形容人坚定的意志和高尚的品德。
晖晖(huī huī)的意思:光明、明亮
客衣(kè yī)的意思:指外来的客人,也指外地来的人。
乾坤(qián kūn)的意思:指天地宇宙,泛指世界万物。
虬檐(qiú yán)的意思:形容建筑物屋檐的形状高耸曲折
人风(rén fēng)的意思:指人们的风气和态度。
森爽(sēn shuǎng)的意思:形容清新凉爽,令人舒适宜人。
无处(wú chǔ)的意思:没有地方可以逃避或躲藏
乌啼(wū tí)的意思:形容极度悲伤或凄凉。
细作(xì zuò)的意思:指秘密搜集情报、刺探敌情的人。
秀色(xiù sè)的意思:形容美丽绝伦,色彩鲜艳。
主人(zhǔ rén)的意思:指拥有权力、地位或掌握主动权的人。
- 翻译
- 峻峭山峰屋檐高耸直插云霄,天地间美景四下照耀。
晴朗江面倒映着天空,如同手掌般平静,傍晚的树影轻轻包围着窗棂。
欢笑中城乌在月下啼叫,诗人吟咏时,归巢的燕子掠过花丛。
主人的气质如风清爽,连灰尘都无处容身,不沾染到客人的衣裳。
- 注释
- 嶪巘:峻峭山峰。
虬檐:高耸的屋檐。
斗飞:直插云霄。
晖晖:照耀。
晴江:晴朗的江面。
平如掌:像手掌一样平静。
晚树:傍晚的树木。
作围:包围。
笑里:欢笑中。
城乌:城市中的乌鸦。
啼月过:在月下啼叫。
巢燕:归巢的燕子。
主人:主人的气质。
风骨:清爽的气质。
争森爽:非常清爽。
无处:没有地方。
容尘:容纳灰尘。
客衣:客人的衣服。
- 鉴赏
这首诗描绘了一座高耸入云的亭子,其檐角仿佛龙形虬曲直插天际,展现出壮丽的景象。四周的景色在阳光下显得格外明媚,晴朗的江面如同平整的手掌,映照着天空的光辉。傍晚时分,诗人凭窗而坐,晚风吹动窗帘,树影婆娑,营造出宁静的氛围。
月光下,城中的乌鸦啼叫,巢燕归巢,这些自然之音增添了诗意。诗人的主人风度潇洒,气质出众,连环境都显得清新干净,没有丝毫尘埃沾染到客人的衣裳。整体上,这首诗通过细腻的描绘和生动的意象,赞美了环秀亭的秀美以及主人的高洁品格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送穆侍御归东都
知君儒服贵,綵绣两相辉。
婉婉成名后,翩翩拥传归。
江深烟屿没,山暗雨云飞。
共待酬恩罢,相将去息机。
赠凤翔柳司录
杏园北寺题名日,数到如今四十年。
点检生涯与官职,一茎野竹在身边。