- 拼音版原文全文
再 拜 阆 风 帅 干 宝 谟 郎 中 宋 /朱 继 芳 家 世 蜀 青 城 ,抟 扶 几 万 程 。神 游 应 八 表 ,骨 炼 已 三 生 。举 酒 呼 麟 脯 ,吹 笙 答 凤 鸣 。欲 将 余 马 紲 ,蜷 局 不 堪 行 。
- 诗文中出现的词语含义
-
八表(bā biǎo)的意思:形容人的容貌、举止、言谈等方面都非常出色。
不堪(bù kān)的意思:指某人或某物无法承受一次攻击或打击,非常脆弱或无力抵抗。
吹笙(chuī shēng)的意思:指吹奏笙的音乐声,比喻虚假的言辞或虚有其表的行动。
凤鸣(fèng míng)的意思:指美好的事物或人才得到发现和赞扬。
家世(jiā shì)的意思:指家族的世系和家族的声誉。
麟脯(lín fǔ)的意思:指珍贵的食物或稀有的美味。
青城(qīng chéng)的意思:指青山绿水的山城,也指安逸宜居的地方。
蜷局(quán jú)的意思:形容局势紧张,陷入困境或窘迫的状态。
三生(sān shēng)的意思:指的是三世轮回或者三次生命。
神游(shén yóu)的意思:形容心灵超脱,精神飘忽,不受外界环境的束缚。
抟扶(tuán fú)的意思:抟扶是一个由两个汉字组成的成语,其中“抟”意为旋转、转动,“扶”意为扶持、支持。抟扶的基本含义是指互相扶持、相互支持。
- 注释
- 家世:家族出身。
蜀:四川。
青城:青城山(四川名胜)。
抟扶:飞翔。
程:路程。
神游:精神游历。
八表:八荒,极远的地方。
骨鍊:修炼骨骼。
三生:三世。
麟脯:麒麟肉,象征珍贵的食物。
吹笙:吹奏笙箫。
答凤鸣:回应凤凰的鸣叫。
余马:多余的马。
绁:系,拴。
蜷局:蜷缩。
不堪:不能忍受。
- 翻译
- 我家源自蜀地的青城山,飞行了数万里的旅程。
精神游历无边无际,修炼骨骼已历三世。
举起酒杯邀请麒麟肉,吹笙回应凤凰的鸣叫。
想要系住我的马匹,但蜷缩的身体无法承受前行。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位官宦世家的豪迈气势,表达了对家风的自豪和个人修养的超脱。开篇“家世蜀青城,抟扶几万程”两句,通过对家族历史的回顾,展示了家族的辉煌与深远的影响力。“神游应八表,骨鍊已三生”则透露出诗人对于道家的追求和个人精神世界的超脱,这里的“八表”指的是古代道教中的八大方位之神,而“骨鍊”是修炼成仙的象征。
接下来的“举酒呼麟脯,吹笙答凤鸣”展现了诗人豪放的情怀和对美好事物的享受。这里的“麟脯”指的是珍贵的佳肴,而“吹笙答凤鸣”则是形容诗人在自然中与天地对话,达到了心灵的交流。
最后,“欲将余马绁,蜷局不堪行”表现了诗人对于现实束缚的不满和逃离世俗的愿望。这里的“余马绁”是想要解脱,而“蜷局不堪行”则是形容现实环境对个人的压抑。
整首诗通过对家族、个人修养、精神追求以及对自然美好的享受和现实世界的反思,勾勒出了一个既有家国情怀又具超然物外气质的诗人形象。
- 作者介绍
- 猜你喜欢