- 诗文中出现的词语含义
-
宝髻(bǎo jì)的意思:宝髻是指女子的头发盘成髻,用宝石或珠子装饰的发髻。它常用来形容女子的发髻华丽漂亮。
报道(bào dào)的意思:报道是指通过媒体或其他渠道传递消息、信息或事件的行为。也可以指媒体对事件进行报道的内容。
得意(dé yì)的意思:感到自豪和满足,对自己的成就或优点感到骄傲。
斗帐(dǒu zhàng)的意思:指争吵、争斗。
高名(gāo míng)的意思:名声很高,声誉卓著。
皇都(huáng dōu)的意思:指帝王的都城,也用来形容极为盛大、豪华的场所。
金枝(jīn zhī)的意思:指权贵、显贵的后代或亲属。
惊起(jīng qǐ)的意思:突然惊醒或惊动
良人(liáng rén)的意思:指贤良善良的丈夫或优秀的男子
名第(míng dì)的意思:指在同一领域或同一行业中排名第一或名列前茅。
屏山(píng shān)的意思:指山峦起伏,连绵不断的景象。
秦楼(qín lóu)的意思:指高大、宏伟的楼阁。
沈醉(shěn zuì)的意思:形容陶醉于美好的事物或情境中。
十二(shí èr)的意思:指十二个,表示数量为十二。
谁家(shuí jiā)的意思:表示不确定或无法确定的人或事物。
仙桂(xiān guì)的意思:指高尚的品德和才能
小院(xiǎo yuàn)的意思:指小而安静的院子,也比喻寂静的环境或离开喧嚣的地方。
斜倚(xié yǐ)的意思:指倚靠、依赖或倚靠不稳定。
恹恹(yān yān)的意思:形容身体虚弱无力,精神不振。
正好(zhèng hǎo)的意思:刚好符合预期或需要;恰好
重襟(zhòng jīn)的意思:指心情、情感深沉、内心激荡的样子。
- 注释
- 小院:私人庭院。
烟凉:清冷。
雨细:细雨。
恹恹:困倦无力。
春睡:春困。
蓦:忽然。
金枝:代指皇帝的命令或喜讯。
绣枕:精致的枕头。
皇都:京城。
良人:丈夫。
集英殿:古代宫殿,用于选拔人才。
仙桂:比喻科举考试中的高分。
斗帐:豪华的帷帐。
重襟:衣襟。
偷喜:暗自高兴。
宝髻:华丽的发髻。
香笺:带有香味的信纸。
高高名第:很高的排名或地位。
秦楼:古代歌妓聚居的地方,也指富贵人家的住所。
向:对着。
沈醉:沉迷,陶醉。
- 翻译
- 小院在细雨中显得清冷,正是春困欲眠的好时光。
突然传来金枝传信,连推着绣枕起身,皇都的书信已到。丈夫春风得意。
在集英殿上,他首次攀折仙桂,被喜讯惊醒。他斜靠在屏风后偷偷欢喜。
懒得梳理华丽的发髻,随手拆开香气四溢的书信,果然看到自己名列前茅。
他在秦楼之上,心中疑惑他会在哪家沉醉庆祝。
- 鉴赏
此诗描绘了一位贵族女子在春日午后悠闲的生活情景。她正享受着恹恹的春睡,蓦被金枝轻拂,连推绣枕,突然被报道皇都书至的声音惊醒。良人得意,她走进集英殿,攀援仙桂,斗帐重襟之下惊起时,她斜倚屏山偷偷享受着这份喜悦。
宝髻慵梳,香笺折破,她终于得知果中高高名第。诗中的“秦楼十二”可能指的是女子所处的位置,或许是对她社会地位的一种隐喻。而最后一句“知他向、谁家沈醉”,则透露出女子心中所思,似乎是在询问那个沉醉的人归属于哪个家庭。
整首诗通过细腻的描写和精巧的语言,展现了宋代贵族女性的生活状态及内心世界。其用词优美,如“烟凉雨细”、“恹恹春睡”等,营造出一种静谧而又不失奢华的氛围。而诗中对细节的注意,如蓦被金枝、绣枕斗帐,以及宝髻香笺,都彰显了作者对生活细节的观察和描写能力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢