- 拼音版原文全文
天 台 杨 景 清 以 所 进 春 秋 发 微 示 余 辄 题 小 诗 其 后 宋 /刘 克 庄 奏 篇 久 矣 彻 凝 旒 ,谁 信 栖 栖 负 笈 游 。新 义 书 之 于 简 策 ,微 辞 知 我 者 春 秋 。即 今 未 劝 迩 英 讲 ,他 日 应 烦 掌 故 求 。历 数 先 儒 多 晚 达 ,前 孙 明 复 后 康 侯 。
- 诗文中出现的词语含义
-
春秋(chūn qiū)的意思:指时间的流逝、岁月的更迭。
迩英(ěr yīng)的意思:远近的英才,指在远方也能闻名的人才。
负笈(fù jí)的意思:指背负着书籍,远离家乡去求学或进修。
即今(jí jīn)的意思:即刻,现在。
简策(jiǎn cè)的意思:简单而有效的策略或办法。
康侯(kāng hòu)的意思:康侯是一个古代的封号,表示身体健康、安康的贵族。成语“康侯”用来形容人的身体健康、精力充沛。
历数(lì shǔ)的意思:逐一数数,一一列举。
凝旒(níng liú)的意思:指将头发束成髻,表示严肃庄重。
栖栖(xī xī)的意思:形容人没有安定的居所,四处漂泊。
他日(tā rì)的意思:指将来的日子,将来的某一天。
晚达(wǎn dá)的意思:指迟到,晚到达目的地或约定地点。
微辞(wēi cí)的意思:微小的言辞或小事,却能引起大的后果。
先儒(xiān rú)的意思:指在学问或学术方面比较早出现的人或流派。
掌故(zhǎng gù)的意思:掌故指的是事情的来龙去脉、前因后果,也可以指历史上的典故或故事。
知我(zhī wǒ)的意思:了解我自己
- 翻译
- 长久以来,我的篇章已深入王冠,谁能相信我漂泊求学的艰辛。
我在简策上写下新的见解,微妙的言辞只有理解我的人能体会其中深意。
如今还未有机会在显学中讲授,将来恐怕需要向老一辈学者请教。
许多古代儒家学者都是晚年才得到认可,如孙明复和康侯之前的事例。
- 注释
- 奏篇:我的文章。
久矣:已经很久。
彻凝旒:深入王冠,比喻影响深远。
栖栖:忙碌不安的样子,形容求学辛苦。
负笈游:背着书箱游学。
新义:新的理论或观点。
简策:竹简或书籍。
微辞:含蓄微妙的语言。
春秋:这里指历史和学问。
迩英:显学中的精英。
烦:麻烦。
掌故:古籍、历史知识。
先儒:古代的儒家学者。
晚达:晚年才被认可。
孙明复:历史上的著名学者。
康侯:另一位历史上的学者。
- 鉴赏
这首诗是南宋时期的文学家刘克庄所作,表达了对古籍学问尤其是《春秋》经典深入研究和传承的渴望。诗中充满了对历史知识和文化遗产的尊崇,以及对学术探索的执着追求。
“奏篇久矣彻凝旒,谁信栖栖负笈游。”开篇即描绘出一位学者深夜研读古籍的情景。"奏篇"指的是长时间阅读文献,而"彻凝旒"则形容书卷之中积累的智慧如同浓厚的酒,需要慢慢品味。"谁信栖栖负笈游"表达了对于学问不仅要勤于探索,而且还需持之以恒的态度。
“新义书之于简策,微辞知我者春秋。”这里讲述的是作者对《春秋》经典有着新的理解和见解,并将这些思考记录下来。"简策"是古代用于记事或写字的工具,而"微辞"则指的是深奥难懂的言辞,表明作者希望通过自己的研究,让更多人能够领会到《春秋》的精髓。
“即今未劝迩英讲,他日应烦掌故求。”诗人表示自己目前还没有机会去宣扬这些学问,但期望将来能有机会向他人传授,并希望后来者能够继续探索和发掘历史的宝贵财富。
“历数先儒多晚达,前孙明复后康侯。”这两句表达了对过去诸多贤士学者的敬仰,他们虽然在世时未能得到应有的认可,但他们的智慧和成就最终会被历史所肯定。"晚达"指的是后来才得以展现自己的才能,而"前孙明复后康侯"则是用古代名人的例子,来说明学问的价值有时需要时间去证明。
整首诗通过对《春秋》的深入研究和传承,表达了作者对于学术探索不懈追求的精神,以及对历史知识和文化遗产传承的责任感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢