官受外台屈,家移一舸遥。
- 拼音版原文全文
送 皇 甫 司 录 赴 黔 南 幕 唐 /顾 非 熊 黔 南 从 事 客 ,禄 利 先 来 饶 。官 受 外 台 屈 ,家 移 一 舸 遥 。夜 猿 声 不 断 ,寒 木 叶 微 凋 。远 别 因 多 感 ,新 郎 倍 寂 寥 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不断(bù duàn)的意思:不间断地、持续不断地
从事(cóng shì)的意思:从事表示从事某种工作或活动。
多感(duō gǎn)的意思:形容人敏感多情,感触很深。
寒木(hán mù)的意思:指树木在严寒冬季没有叶子,显得凋敝。
寂寥(jì liáo)的意思:寂寥指的是孤独、冷清、寂寞无人的状态。
禄利(lù lì)的意思:指官员的薪俸和利益。
木叶(mù yè)的意思:指人的名声或事物的声誉,如同树叶一样轻飘飘,容易被风吹落,形容不牢固、不可靠。
黔南(qián nán)的意思:指贵州省南部地区。
外台(wài tái)的意思:外台是一个古代的称谓,指的是在朝廷之外的地方担任官职的人。
先来(xiān lái)的意思:指在一群人中,先到达某个地方或者先做某件事情。
新郎(xīn láng)的意思:指新婚的男子,特指新婚的男子在婚礼上的表现。
远别(yuǎn bié)的意思:离别很久时间,或者离别很远的地方。
- 注释
- 黔南从事客:在黔南任职的人。
禄利先来饶:收入丰厚。
官受外台屈:官职虽小但待遇如大官。
家移一舸遥:需要乘船长途跋涉搬家。
夜猿声不断:夜晚猿猴叫声不断。
寒木叶微凋:寒冷季节树叶开始凋零。
远别因多感:由于远离家乡而感触颇多。
新郎倍寂寥:新任职务使我感到格外孤独。
- 翻译
- 在黔南做官的我,俸禄和利益首先就丰富。
官职虽在地方官署,但待遇却如同中央官员,生活上需舟车劳顿。
夜晚的猿猴叫声连续不断,寒冷的树木叶子微微凋零。
因为远离故乡,心中感触颇深,新来的职务让我倍感孤独寂寞。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位官员即将远行至黔南地区任职的景象,诗中通过对自然环境和个人情感的描写,表达了离别时的孤寂与哀愁。
“黔南从事客,禄利先来饶”两句直接点出了诗人即将远赴黔南担任官职,而物资供应已经提前准备妥当。这里透露出一丝对未来的期待和不安。
“官受外台屈,家移一舸遥”则是说他将要离开原有的工作岗位,同时也意味着家庭的迁徙,这种离别给诗人带来了深深的孤独感。"一舸遥"更强化了这种距离感。
“夜猿声不断,寒木叶微凋”这两句通过对自然景象的描绘,传达出诗人的情感变化。在夜晚,猿猴的叫声此起彼伏,给人以凄凉之感;加上树木上的叶子在秋风中轻轻摇曳,营造了一种萧瑟的氛围。
“远别因多感,新郎倍寂寥”则是诗人的直接抒情。"新郎"一词常用以指代男子,在这里可能暗示着诗人对未来的不确定和不安,以及这种离别带给他的孤独与寡寞。
整首诗通过细腻的情感描写,展示了诗人内心的复杂情绪,既有对未来职务的期待,也有对亲人远离的哀愁。这样的抒情方式,使得读者也能感受到诗人深沉的离别之苦。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
悼亡
赓歌长相思,未歌先泪垂。
忆昔初裹头,娶妻济水湄。
绸缪十载间,忧患杂欢嬉。
一朝遭丧乱,仓卒不得辞。
荒城落日哭,悲在留两儿。
儿痴诚可怜,鞠养失母慈。
再娶般溪上,妇道良同规。
愿从发抹漆,得到头梳丝。
奈何同穴志,眷恋方再期。
食贫居难安,一官调京畿。
分袂未云久,故里嘷狐狸。
凌霄失高树,化作柔杨枝。
摧枯与攀折,寂寥两不知。
沉痛伤人心,出门何所之。
路逢翁与媪,伛偻行相随。
感我少年心,两度生别离。
阀阅子
我本阀阅子,结发事文章。
处世逢厄运,坎轲徒自伤。
鸡鸣狗盗间,溷迹潜辉光。
凶年大兵后,荒城守空仓。
负担非我事,徒步昔未尝。
四肢不胜劳,憩息坐道傍。
仰观云悠悠,俯视尘茫茫。
东风吹叹声,丽日为苍凉。