《题萧照山水》全文
- 翻译
- 我独自在家十天,窗外风雨交加,心却在湘江和浦峡间神游。
树影斑驳,映照在小草店外,雁鸣声中,渔舟似乎被风吹落水面。
- 注释
- 闭门:关门不出。
十日:十天。
风雨:风雨天气。
神游:精神上的游览。
湘浦峡川:湘江和浦峡。
树影:树的影子。
分开:分散。
草店:路边的小草屋。
雁声:大雁的叫声。
吹落:被风吹落。
渔船:小渔船。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人闭门静思十日,内心却神游于湘浦峡川的奇妙景象。潇湘之地,山川秀美,即使身在室内,心却已随风飘荡。"树影分开草店",形象地写出想象中树木婆娑,店舍在光影交错间若隐若现,展现出空间的动态感。"雁声吹落渔船"则以夸张的手法,将雁鸣与渔舟落下相联,仿佛雁声的力量足以吹动渔船,增添了画面的生动与诗意。整体上,这首诗通过虚实结合,表达了诗人对自然山水的向往和内心的自由驰骋。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次韵胡甥幼文留别
婿车俄见过,喜气动庭莎。
别久一来重,病馀相问多。
亲情忘淡薄,归兴及清和。
山路须回首,长松有翠萝。