露湿中庭菊含蕊,水浮西浦稻生芒。
- 诗文中出现的词语含义
-
火流(huǒ liú)的意思:炽热的火焰流动
家事(jiā shì)的意思:指家庭中的琐碎事务。
家家(jiā jiā)的意思:指家家户户、每家每户。表示普遍、广泛。
今朝(jīn zhāo)的意思:指现在、此时此刻。
苦热(kǔ rè)的意思:形容天气炎热,使人感到非常苦闷。
流渐(liú jiàn)的意思:渐渐流动或渗透
茅屋(máo wū)的意思:指简陋的房屋或住所。
农夫(nóng fū)的意思:指农民或农业工作者,也用来形容勤劳、朴实、勇敢的人。
清风(qīng fēng)的意思:指清新、舒适的风。比喻清新的气息或环境。
秋成(qiū chéng)的意思:指秋天的收获季节,比喻辛勤努力后取得的丰硕成果。
石床(shí chuáng)的意思:指人在石头上睡觉,形容艰苦的生活环境。
西方(xī fāng)的意思:指地理方向上的西面,也可以引申为指西方国家或文化。
一夜(yī yè)的意思:指短暂的时间内发生的事情或变化。
中庭(zhōng tíng)的意思:指院子中央的庭院,也可引申为指某个地方的核心或中心。
竹簟(zhú diàn)的意思:竹子编织的席子,比喻简朴的生活方式。
- 翻译
- 酷暑难耐,几乎怀疑再无清凉之时,炽热的火焰似乎正向西方蔓延。
一夜清风拂过茅草屋顶,竹席今晨离开石床以避暑气。
庭院中的菊花含苞待放,沾满露珠,西边的水塘稻谷已长出芒尖。
秋天的丰收让家家户户都有了富足,别笑话农夫们因喜悦而近乎疯狂。
- 注释
- 苦热:酷暑。
真疑:几乎怀疑。
不复凉:再无清凉。
火流:炽热的火焰。
迫西方:向西方蔓延。
清风:一夜清风。
茅屋:茅草屋顶。
竹簟:竹席。
石床:石制床铺。
露湿:沾满露珠。
中庭:庭院。
菊含蕊:菊花含苞待放。
水浮:水面上浮。
稻生芒:稻谷长出芒尖。
秋成:秋天的丰收。
得饱:富足。
家家事:家家户户的生活。
喜欲狂:喜悦得近乎疯狂。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家苏辙的《秋后即事》,描绘了秋季炎热逐渐消退,农民们感受到凉爽的到来。首句"苦热真疑不复凉"表达了酷暑难耐的深切感受,而"火流渐见迫西方"则形象地写出了太阳西沉,热力减弱的情景。
"清风一夜吹茅屋,竹簟今朝避石床"通过清风和更换寝具,暗示了夜晚的凉意和对舒适生活的期待。"露湿中庭菊含蕊,水浮西浦稻生芒"两句,细腻地描绘了菊花在晨露中含苞待放,稻谷在水边生长出芒尖,展现了秋天丰收的景象。
最后两句"秋成得饱家家事,莫笑农夫喜欲狂",直接抒发了农民们在秋收后因丰年而喜悦的心情,表达了对辛勤劳动后的满足与自豪。整首诗语言质朴,情感真挚,富有生活气息,展现了诗人对农村生活的理解和赞赏。
- 作者介绍
- 猜你喜欢