- 拼音版原文全文
览 柳 浑 汀 洲 采 白 蘋 之 什 因 成 一 章 唐 /徐 夤 采 尽 汀 蘋 恨 别 离 ,鸳 鸯 总 双 飞 。月 明 南 浦 梦 初 断 ,花 落 洞 庭 人 未 归 。天 远 有 书 随 驿 使 ,夜 长 无 烛 照 寒 机 。年 来 泣 泪 知 多 少 ,重 叠 成 痕 在 绣 衣 。
- 诗文中出现的词语含义
-
别离(bié lí)的意思:离别,分别
洞庭(dòng tíng)的意思:指能够洞察事物的本质和未来发展趋势。
多少(duō shǎo)的意思:表示数量或程度的不确定,有时也表示询问。
寒机(hán jī)的意思:指机密、机要的事情。
南浦(nán pǔ)的意思:指江南地区的温暖和繁荣。也形容地方繁华,人口众多。
年来(nián lái)的意思:指多年以来的时间。
泣泪(qì lèi)的意思:流泪哭泣
双飞(shuāng fēi)的意思:指两个或多个人一起飞行,也可以指两个或多个人一起成功或失败。
绣衣(xiù yī)的意思:绣衣是指绣制的衣物,比喻外表华丽但内里空虚的东西。
驿使(yì shǐ)的意思:指古代传递公文、传令的官员或使者。
鸳鸯(yuān yāng)的意思:指夫妻恩爱、形影不离的意思。
月明(yuè míng)的意思:形容月亮明亮照耀的夜晚。
重叠(chóng dié)的意思:指两个或多个相同或相似的事物重叠在一起。
烛照(zhú zhào)的意思:像烛光一样照亮,比喻明亮、清晰。
- 翻译
- 采摘汀洲上的蘋草,心中满是对离别的哀怨,鸳鸯和鸂鶒总是成双成对地飞翔。
月光皎洁,南浦的梦刚刚醒来,而花儿在洞庭湖边飘落,人却仍未归来。
身处远方,只能期待书信随着驿站使者送达,夜晚漫长,没有烛火照亮寒凉的织机。
这些年来,流下的泪水又有多少,泪痕累积在绣衣上清晰可见。
- 注释
- 汀蘋:水边的浮萍。
别离:离别。
鸳鸯:一种水鸟,常比喻夫妻恩爱。
鸂鶒:水鸟名,也指鸳鸯。
南浦:泛指送别之地。
洞庭:湖名,这里可能指代远方。
驿使:古代传递官府文书或信件的人。
寒机:寒冷的织机,借指孤寂的生活。
泣泪:哭泣流泪。
绣衣:绣有图案的衣物,这里可能指代穿着者。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种离别的愁绪和深沉的情感。诗人通过对自然景物的描写,抒发了自己对远方亲人的思念之情。
"采尽汀蘋恨别离"一句,诗人在河堤上采集水蘋花,但这种平静的行为却无法消除内心的离别之苦。"鸳鸯鸂鶒总双飞"则是通过对鸟类双飞的描绘,表达了人类对于伴侣相守的渴望。
"月明南浦梦初断"一句,诗人在明亮的月光下,从梦中惊醒,南浦之地增添了几分寂寞。"花落洞庭人未归"则是通过季节更替和自然景物的变化,表现出对远方游子归期的期待。
"天远有书随驿使"一句,诗人通过书信与远方的人交流情感,但这种方式又显得如此遥远。"夜长无烛照寒机"则描绘了一个孤独而漫长的夜晚,没有蜡烛,只有寒冷和寂静。
最后两句"年来泣泪知多少,重叠成痕在绣衣"表达了诗人多年的哀伤和对亲人的思念,这些情感如同深刻的疤痕,在心头久久不能平复。
- 作者介绍
- 猜你喜欢