携锄庭下斸苍苔,墨紫鞓红手自栽。
《栽牡丹》全文
- 拼音版原文全文
栽 牡 丹 宋 /陆 游 携 锄 庭 下 斸 苍 苔 ,墨 紫 ?红 手 自 栽 。老 子 龙 锺 逾 八 十 ,死 前 犹 见 几 回 开 ?
- 注释
- 庭下:in the courtyard。
苍苔:old moss。
墨紫:dark purple。
鞓红:purple with a red tinge。
栽:plant。
老子:an old man, possibly the speaker referring to themselves。
龙钟:old and feeble。
逾:more than。
八十:eighty years old。
死前:before death。
犹:still。
见:see。
几回:a few times。
- 翻译
- 提着锄头在庭院里挖除青苔,亲手种植墨紫色和红色的花。
我这老翁虽已年过八十,临终之前还能看到几次花开。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人陆游在庭院中亲手种植牡丹的情景。他提着锄头,精心照料那一片苍翠的苔藓,亲手种下紫色和红色的牡丹花。诗人虽然年事已高,超过八十岁("老子龙钟逾八十"),但对生活仍有热情,期待在有生之年还能多次欣赏到牡丹盛开的景象。整首诗流露出诗人对生活的热爱和对美好事物的执着追求,以及对时光流逝的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
示履儿
履儿年十三,方读左公书。
左公非异人,衰周一大儒。
其书主一敬,不敬辄叹吁。
祸福有两途,敬则福有馀。
不敬即招祸,此言良不诬。
被发一祭野,百年为戎居。
宋灾一罪己,勃兴已庶乎。
敬为礼之干,惟敬乃良图。
坐立汝皆敬,道已在汝躯。
汝能听吾言,福自人不如。