《广列女四首·其二》全文
- 翻译
- 他不愿意分给任何人一文钱,这是父亲明智的教诲。
然而,就像蔡邕的女儿那样,我感到惭愧,无法与卓王孙家族媲美。
- 注释
- 不肯:不愿意。
一钱:一分钱。
分:分配。
贤哉:贤明啊。
父诲言:父亲的教诲。
奈何:怎么。
伯喈女:指蔡琰,蔡邕的女儿。
有愧:感到惭愧。
卓王孙:卓王孙家族。
- 鉴赏
这两句诗出自宋代文学家刘克庄的《广列女四首》中的第二首。诗中表达了一个女子对待财物和爱情的态度,她坚守父亲教诲,不愿轻易分割一分钱,显示了她的节俭与原则。此外,对于伯喈(古代的一种婚姻提亲)之事,她感到有愧于卓王孙,这里透露出她对爱情的严肃和自尊。
诗中“不肯一钱分”体现了女子对于金钱的谨慎态度和对父亲教诲的尊重。而“贤哉父诲言”则是对这份节俭品质的赞美,表明这是一个理智且有德行的女性形象。"奈何伯喈女,有愧卓王孙"则描绘了女子对于婚姻提亲的态度,她感到羞愧,可能是因为对对方有所期待或自视甚高,所以在面对提亲时会有所犹豫和不自信。
整体来看,这两句诗塑造了一位坚守传统美德、有独立人格的女性形象,同时也反映了古代女子对于婚姻的慎重态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢