- 拼音版原文全文
将 赴 镇 过 太 康 县 有 题 唐 /薛 能 才 入 东 郊 便 太 康 ,自 听 何 暮 岂 龚 黄 。晴 村 透 日 桑 榆 影 ,晓 露 湿 秋 禾 黍 香 。十 万 旌 旗 移 巨 镇 ,几 多 輗 軏 负 孤 庄 。时 人 欲 识 征 东 将 ,看 取 欃 枪 落 太 荒 。
- 诗文中出现的词语含义
-
东郊(dōng jiāo)的意思:指远离城市中心的地方,也可用来形容人远离世俗、清心寡欲。
龚黄(gōng huáng)的意思:形容人的脸色或物体的颜色黄而发亮。
禾黍(hé shǔ)的意思:禾黍是指稻谷和黍谷,也泛指庄稼和粮食。
几多(jǐ duō)的意思:表示数量多少不确定,不具体的意思。
旌旗(jīng qí)的意思:旌旗是指旗帜和旌旗的集合,也用来形容威风凛凛的景象或者人物。
巨镇(jù zhèn)的意思:形容规模庞大、威力强大的城镇或组织。
看取(kàn qǔ)的意思:观察并取得有关信息或经验。
秋禾(qiū hé)的意思:指秋季的庄稼,比喻事物的成熟或者时机的到来。
人欲(rén yù)的意思:指人们的欲望非常强烈,不受控制,蔓延四方。
桑榆(sāng yú)的意思:指太阳落山的时候,天色渐暗,暮色已临的状态。也用来形容人的年老。
时人(shí rén)的意思:指当时的人们,也可指现代人。
十万(shí wàn)的意思:指数量众多,形容数量非常庞大。
太康(tài kāng)的意思:形容人的品德高尚、行为正直。
- 翻译
- 刚进入东郊就显出繁华气象,自己怎能不效仿那些贤能之士?
阳光穿透村庄,桑树和榆树的影子交错,清晨露水打湿了秋天的稻谷和小米散发出香气。
无数旗帜飘扬,大军转移巨大的军事要塞,有多少车辆载着物资前往孤独的村庄。
当世人想要了解那位征东的将领,只需看他如何在战场上挥舞着象征凶兆的令牌。
- 注释
- 太康:指盛世或繁荣景象。
何暮:疑问词,表示反问,意为怎能效仿晚辈。
輗軏:古代车辕与车轴相接处的部件,这里代指车辆。
欃枪:古代神话中的凶星,这里借指战争或武力。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位军事将领即将启程前往边镇的场景,充满了对即将到来的战役的期待和信心。"才入东郊便太康"表明将军刚进入东郊就已经是太平盛世的情况,这里"太康"不仅指代地方,也寓意着一个和平安定的环境。
"自听何暮岂龚黄"则是在询问夜晚的钟声是否已响起,以及是否能听到战鼓的声音,表达了对即将到来的战斗准备的关切。"晴村透日桑榆影"描绘了一幅和谐的乡村景象,阳光穿过桑树和榆树投下斑驳的树影。
接下来"晓露湿秋禾黍香"则是对早晨露水滋润了秋天的谷物与草木,带来了清新的气息。这些意象都在营造一种平静而又充满生机的氛围,为即将到来的战役形成鲜明对比。
"十万旌旗移巨镇"一句,则突然转换了场景,展示出庞大的军队和飘扬的军旗,军队正向着一个强大的要塞进发。"几多輗軏负孤庄"则表达了战役的艰难与沉重,以及对孤立无援的边镇的担忧。
最后,"时人欲识征东将,看取欃枪落太荒"一句,则是在说当代的人们如果想要了解这位东征的将领,就应该观察他手中的兵器和他所到之处的荒凉景象。这里透露出对将军威望的敬畏,以及对即将发生战役的严峻性质的认识。
整首诗通过对比和谐与战争、平静与激烈的对立,展现了一个多层次的意境,既有对和平生活的赞美,也有对战役的期待和准备。
- 作者介绍
- 猜你喜欢