- 拼音版原文全文
张 生 南 归 宋 /宋 祁 谒 舍 修 容 倦 刺 毛 ,纷 纷 朱 紫 笑 银 袍 。吴 天 破 月 愁 归 晚 ,楚 俗 伤 春 忌 唱 高 。江 步 挐 舟 双 打 桨 ,酒 亭 横 帜 一 持 螯 。平 台 邹 马 英 游 盛 ,霏 霰 连 天 待 赋 毫 。
- 诗文中出现的词语含义
-
楚俗(chǔ sú)的意思:楚地的风俗习惯。指楚国的风俗习惯,也泛指楚地的风俗习惯。
纷纷(fēn fēn)的意思:形容事物多而杂乱,众多的样子
江步(jiāng bù)的意思:指河边或江边的步行,也比喻行走的步伐。
酒亭(jiǔ tíng)的意思:酒亭是指供应酒水的小亭子,用来形容人喜欢喝酒,经常在酒肆中消磨时光。
连天(lián tiān)的意思:高耸入云的样子,形容极高或极多。
平台(píng tái)的意思:指为人们交流、交往、合作提供方便条件的场所或机构。
伤春(shāng chūn)的意思:伤害春天,指破坏春天的美好景象或心情。
双打(shuāng dǎ)的意思:指两人或两组人合作进行某项活动或比赛。
修容(xiū róng)的意思:修整容貌,使之更加美观。
谒舍(yè shè)的意思:谒舍指的是拜访别人的住所或者拜会官员的官邸。
英游(yīng yóu)的意思:指才情出众,善于文学创作或修辞。
朱紫(zhū zǐ)的意思:指君主或贵族的宫殿、官府,也泛指权贵显贵的府邸。
紫笑(zǐ xiào)的意思:形容人非常高兴、开心。
邹马(zōu mǎ)的意思:形容人行走或奔跑的样子非常快速。
- 翻译
- 在官署忙碌修饰仪容,疲惫于繁文缛礼的应酬,众人穿着华丽衣裳嘲笑我朴素的银袍。
吴地夜空,月亮被云层遮蔽,我因归家迟而心生愁绪;楚地风俗,春天来临忌讳高声歌唱。
漫步江边,用力划动双桨,酒亭旁悬挂旗帜,我手持蟹螯畅饮。
平台之上,人才济济,如同邹衍、马援般的英杰聚会甚多,漫天飞雪中等待着挥毫泼墨。
- 注释
- 谒舍:官署。
修容:修饰仪容。
刺毛:繁琐的礼节。
朱紫:华丽衣裳。
笑:嘲笑。
银袍:朴素的官服。
吴天:吴地天空。
破月:被云层遮蔽的月亮。
愁归晚:因归家迟而忧虑。
楚俗:楚地风俗。
伤春:忌讳春天。
唱高:高声歌唱。
江步:江边漫步。
挐舟:划船。
持螯:手持蟹螯。
平台:聚会场所。
邹马:指杰出人物。
游盛:聚会众多。
霏霰:飞雪。
赋毫:挥毫泼墨。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位文人在春日的游历情景,语言优美,意境淡远。开篇两句“谒舍修容倦刺毛,纷纷朱紫笑银袍”写的是人物装扮之盛丽,可能是在准备出行前的打扮,或是途中偶遇的女子形象。"吴天破月愁归晚,楚俗伤春忌唱高"则转折到对夜深人静时分的感慨,表达了诗人对于归去的依恋之情与对春日美好的留恋。
接下来的“江步挐舟双打桨,酒亭横帜一持螯”描绘的是行舟江上的生动场景,其中"挐舟双打桨"形象地展现了划船的动态,而"酒亭横帜一持螯"则是对途中休息之所及饮宴情景的细腻刻画。
最后两句“平台邹马英游盛,霏霰连天待赋毫”写的是诗人在平台上驻足观望,马匹强壮,充满活力,而"霏霰连天待赋毫"则表达了诗人对这美好景象的赞美之情以及欲将此景化作文字的迫切心情。
整首诗通过细腻的笔触和深长的情感,展现了一幅生动的春日游历图。诗中不仅有对自然美景的描绘,还有对人事变迁的感慨,以及个人内心世界的抒发,是一首集观赏、情怀、意境于一体的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢