《春阴二首·其一》全文
- 翻译
- 微风带着稀疏的小雨洗净了红尘纷扰
捡拾凋零的花瓣,编织成一片翠绿的阴凉
- 注释
- 好风:和煦的微风。
疏雨:稀疏的小雨。
瀹:冲洗,洗涤。
红尘:世俗的纷扰或尘世生活。
收拾:捡拾,整理。
残花:凋谢的花朵。
翠阴:翠绿的树荫。
春色:春天的景色。
不随:不会随着……而去。
桃李:桃花和李花,常用来象征春天。
一川:满川,形容一片广阔的土地。
浓绿:深绿。
深深:非常浓郁。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春日雨后清新的画面。"好风疏雨瀹红尘",诗人以好风和稀疏的雨洗涤了尘世的喧嚣,"瀹"字形象地表现出风雨轻柔地洗去尘埃的效果。接下来,"收拾残花作翠阴",诗人将凋零的花朵收集起来,化作一片翠绿的树荫,赋予了春去秋来的自然景象以生机与诗意。
"春色不随桃李去",诗人感慨春光并未随着桃花、李花的凋谢而消逝,暗示着春意仍在。最后,"一川浓绿正深深",满眼望去,一川碧绿的植物繁茂深邃,展现出春天的生命力和盎然生机。
整体来看,项安世在这首诗中通过对春雨、落花和翠阴的描绘,表达了对春天的喜爱和对生命的赞美,寓含了对时光流转、生命更迭的哲理思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢