- 拼音版原文全文
送 章 八 元 秀 才 擢 第 往 上 都 应 制 唐 /韦 应 物 决 胜 文 场 战 已 酣 ,行 应 辟 命 复 才 堪 。旅 食 不 辞 游 阙 下 ,春 衣 未 换 报 江 南 。天 边 宿 鸟 生 归 思 ,关 外 晴 山 满 夕 岚 。立 马 欲 从 何 处 别 ,都 门 杨 柳 正 毵 毵 。
- 诗文中出现的词语含义
-
辟命(pì mìng)的意思:拼命努力,竭尽全力
不辞(bù cí)的意思:不顾、不避。
处别(chǔ bié)的意思:指离别、分别、告别。
春衣(chūn yī)的意思:指春天穿的衣服,比喻美好的事物或者令人愉悦的事物。
都门(dōu mén)的意思:指朝廷、官府。也用来形容权力、地位高的人。
关外(guān wài)的意思:关外指的是中国古代的边疆地区,特指长城以外的地方。在现代汉语中,关外也可以用来指代离开熟悉的环境,远离家乡的地方。
归思(guī sī)的意思:回想;思念;怀念
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
江南(jiāng nán)的意思:江南是指中国南方的江苏、浙江一带,也用来形容美丽的南方风景。在成语中,江南多指江苏、浙江一带的地域。
决胜(jué shèng)的意思:指决定胜负,取得最终胜利。
立马(lì mǎ)的意思:立即、马上
旅食(lǚ shí)的意思:指在旅途中吃饭,也泛指旅途中的食宿。
阙下(què xià)的意思:指位于高处或重要位置的人物或事物。
毵毵(sān sān)的意思:形容头发稀疏、稀少。
宿鸟(sù niǎo)的意思:指待在一个地方不肯离去的人或者动物。
天边(tiān biān)的意思:指远离自己所在地点的地方或事物。
文场(wén chǎng)的意思:指文学创作的舞台,也指文坛、文化圈。
杨柳(yáng liǔ)的意思:杨柳是指杨树和柳树,用来形容柔软、婉约的女子。
应辟(yìng pì)的意思:指应该避免或回避的事物或情况。
游阙(yóu quē)的意思:指高官显贵或学者游览名胜古迹。
- 注释
- 决胜:在竞争中取得决定性的胜利。
文场:指文人墨客比试才华的场所。
行应辟命:接受征召,准备出仕。
复才堪:再次证明自己的才能足以胜任。
旅食:在外地谋生。
游阙下:游历京城,此处指在京城求取功名。
春衣:春天穿的衣服。
报江南:回报江南的故乡或亲友。
天边宿鸟:天边归巢的鸟,象征思乡之情。
夕岚:傍晚山间的雾气。
立马欲从何处别:骑马停立,不知该与谁告别。
都门:京都的大门。
毵毵:形容柳树细长的枝条繁密的样子。
- 翻译
- 在文坛的比拼已经十分激烈,我展现出才华足以应对任命。
漂泊在外不辞辛劳游走于京城,春天的衣物还未换下就报答了江南的期待。
遥望天边归巢的鸟儿勾起思乡之情,关外晴朗的山峦在傍晚弥漫着青岚。
此刻我勒马想要与谁告别,都城的大门旁杨柳树正茂密如毵毵细毛。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人韦应物的作品,名为《送章八元秀才擢第往上都应制》。从诗中可以看出,作者是在为一位叫做章八元的秀才送行,这位秀才刚刚考取功名,将要前往长安(即“上都”)参加更高级别的文官选拔考试。
首句“决胜文场战已酣”,意味着在文学和学术的竞技场合,章八元已经取得了决定性的胜利,这场“战斗”是激烈而愉悦的。紧接着,“行应辟命复才堪”,表明章八元即将接受朝廷的命令,再次展现他的才能,这是一种对其未来的美好预期。
第三句“旅食不辞游阙下”描绘了诗人送别时的情景,尽管是在外地作客,但仍然愿意陪同章八元游览皇宫附近的地方。随后的“春衣未换报江南”,则表达了即将分别的情感,章八元还来不及改变他那春天的衣着,就要返回江南故乡,这里蕴含着对离别和归途的思念。
接下来的两句,“天边宿鸟生归思,关外晴山满夕岚”写出了诗人送行时的心境。夜晚时分,栖息在天边的鸟儿也产生了归巢之情,而远处的关隘旁边,那晴朗的山峦在傍晚的余晖中充满了一种淡蓝色的迷茫,这是对章八元离别之际的心境的一种比喻,表达出一种难以言说的思念和不舍。
最后两句“立马欲从何处别,都门杨柳正毵毵”,诗人站在马前,想要在哪个地方与章八元告别,而都城的门前,杨柳正值盛时,带着柔软而繁密的枝叶,这是对即将到来的离别的一种美好设想,也是在表达一种依依不舍的情感。
整首诗通过对自然景物的细腻描绘和对人情世态的深刻揭示,展现了诗人对于友人的离别之悲,以及对其未来发展的美好祝愿。
- 作者介绍
- 猜你喜欢