喜君酾酒吸鲸空,置我飞云卷雾中。
- 拼音版原文全文
后 两 日 叶 干 携 酒 宋 /朱 翌 喜 君 酾 酒 吸 鲸 空 ,置 我 飞 云 卷 雾 中 。蒲 鸽 青 浮 初 落 蔕 ,冰 蚕 繭 就 旋 开 篷 。小 凉 已 觉 生 衣 怯 ,短 策 能 寻 熟 路 通 。直 上 高 台 延 望 眼 ,万 山 横 浸 一 溪 东 。
- 诗文中出现的词语含义
-
冰蚕(bīng cán)的意思:指暗中侵蚀、破坏的人或事物。
蚕茧(cán jiǎn)的意思:比喻人在狭小的环境中生活、工作,无法自由发展。
短策(duǎn cè)的意思:指临时或不成熟的计策。
高台(gāo tái)的意思:指地势高而平坦的台地,也比喻地位高、权势大。
蒲鸽(pú gē)的意思:形容人或事物的形象、姿态优美轻盈。
酾酒(shāi jiǔ)的意思:指酿造酒,也用来比喻积累经验或修行。
生衣(shēng yī)的意思:指新生婴儿出生后所穿的衣物。
熟路(shú lù)的意思:指熟悉的道路,比喻做某事经验丰富,技能纯熟。
望眼(wàng yǎn)的意思:盼望、期待
小凉(xiǎo liáng)的意思:指人的身材矮小、瘦弱。
延望(yán wàng)的意思:指远远地望着,期望着。
直上(zhí shàng)的意思:迅速向上升起或发展;直接上升而不停留。
- 翻译
- 喜欢你豪饮如鲸吞空,把我置于云雾间飞翔。
初熟的蒲鸽在水面漂浮,冰蚕茧迅速展开如篷张。
微凉之意已让我感到寒意,短杖指引熟悉的道路。
径直登上高台以开阔视野,万座山峦倒映在溪水东边。
- 注释
- 喜君:喜欢你。
酾酒:豪饮。
吸鲸空:如鲸吞空。
置我:把我放置。
飞云卷雾:云雾间飞翔。
蒲鸽:初熟的蒲公英。
落蒂:成熟。
冰蚕茧:冰蚕的茧。
旋开篷:迅速展开。
小凉:微凉。
生衣怯:感到寒意。
短策:短杖。
熟路通:熟悉的道路。
直上:径直登上。
高台:高处平台。
延望眼:开阔视野。
万山横浸:万座山峦倒映。
一溪东:溪水东边。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场宴席上的愉悦氛围,诗人与友人共同举杯畅饮,享受着天空中鲸鱼跃起的壮丽景象。第一句“喜君酾酒吸鲸空”表达了对朋友酿造美酒的喜悦,以及他们仰望蓝天,仿佛能感受到海中鲸鱼跃出水面的豪迈气势。
“置我飞云卷雾中”则是诗人自诩被置于云端,好像身处云雾之中,与神仙共饮的意境。接着,“蒲鸽青浮初落蒂,冰蚕茧就旋开篷”描绘了酒宴所在环境的清新与宁静,蒲草初长,微风吹动,似乎能听到水中蚕蝶翻飞的声音。
诗中的“小凉已觉生衣怯,短策能寻熟路通”透露了一丝秋意渐浓的气息,同时也表明了诗人对朋友之间情谊的信任和依赖。
最后,“直上高台延望眼,万山横浸一溪东”则展现了诗人登高远眺的景象,视线穿越层叠的山峦,望向遥远的溪流,表现出一种超脱尘世、心旷神怡的情怀。整首诗通过对自然美景和友情的描绘,展现了诗人在宴会中的快乐与满足,以及对生活的热爱和向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
病后登快哉亭
经雨清蝉得意鸣,征尘断处见归程。
病来把酒不知厌,梦后倚楼无限情。
鸦带斜阳投古刹,草将野色入荒城。
故园又负黄华约,但觉秋风发上生。
夜上受降城闻笛
入夜思归切,笛声清更哀。
愁人不愿听,自到枕前来。
风起塞云断,夜深关月开。
平明独惆怅,落尽一庭梅。
紫薇花
紫薇花对紫微翁,名目虽同貌不同。
独占芳菲当夏景,不将颜色托春风。
浔阳官舍双高树,兴善僧庭一大丛。
何似苏州安置处,花堂栏下月明中。