《伤死奴》全文
- 拼音版原文全文
伤 死 奴 唐 /刘 夷 道 丹 籍 生 涯 浅 ,黄 泉 归 路 深 。不 及 江 陵 树 ,千 秋 长 作 林 。
- 注释
- 丹籍:比喻人生的短暂或地位卑微。
生涯:生活经历,人生。
浅:短暂,不长久。
黄泉:古代对阴间的称呼,指死亡后去的地方。
归路:死后前往的地方。
深:深远,长久。
不及:比不上,无法与之相比。
江陵树:可能指的是江陵地区生长的树木,也可能象征长寿和繁茂。
千秋:千年,形容时间长久。
长作林:永远成为一片树林,寓意生命力顽强。
- 翻译
- 我的人生在世间短暂如丹册记录
死后通往黄泉的道路却深远无尽
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人刘夷道的《伤死奴》,通过对亡故奴仆的悼念,抒发了对生命易逝和死亡深远的感慨。诗中的“丹籍生涯浅”表明人的生命如同薄薄的册页一般脆弱,“黄泉归路深”则形象地描绘了死后灵魂归往黄泉(古人认为死者之灵归于地下,故称黄泉)的艰难与遥远。接下来的“不及江陵树,千秋长作林”则是说,即便是不朽的江陵古木,也无法陪伴到千年后的永恒,只能在心中留下永久的怀念。
诗人的笔触既展现了对逝者的哀悼之情,又通过自然景物的永恒与生命的短暂,凸显了生死的哲理。这样的抒情方式,不仅表达了诗人个人的悲伤,也引发读者对于生命无常和时间流转的深刻思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
昔予读书之暇间亦旁涉绘事尝恭制数图进圣母用供清玩兹蒙圣母宣付装潢仍命各题以句敢辞不文聊以效九如之颂云尔·其四
梨花开足晚香含,白燕飞来春正酣。
栖傍银云人不见,祗闻好语报呢喃。
香雪霏霏入眼新,一双玉剪舞暄辰。
上林景物非人世,花鸟春来总绝尘。