《效赵学士体成口号十章献开府太师·其一》全文
- 注释
- 都人:众人,所有人。
共喜:共同欢喜。
太师:古代官职,这里可能指有权势的人物。
回:归来。
比户:家家户户。
争迎:争相迎接。
不得催:不想被催促。
正值:恰好在。
土楼滩:地名,可能有土筑的码头或河滩。
水浅:水位低。
大家:众人,大家伙。
出手:出力,帮忙。
挽船来:拉船过来。
- 翻译
- 大家都高兴地迎接太师归来,每家每户争先恐后,不想被催促。
恰逢土楼滩的水位变浅,大家齐心协力挽舟帮忙。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅欢庆太师回归的场景。"都人共喜太师回"表达了人们对太师归来的普遍喜悦,"比户争迎不得催"则形象地展示了人们迫切期待的心情,仿佛在门前就等待着,急不可耐要去迎接。
接着,诗人详细描绘了迎接的情景:"正值土楼滩水浅"指的是恰好遇到河水浅的时节,这使得大家能够更容易地靠近河岸。而"大家出手挽船来"则表现出了人们自发合作,共同努力以完成这个欢庆的任务。
整首诗通过对太师归来的热烈欢迎场景的描绘,表达了对尊贵人物的崇敬和期待,以及民众团结一心的美好情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢