《霜》全文
- 翻译
- 夜晚降临悄然无声,清晨醒来万象更新。
这不是你我分别所致,而是力量无法抗衡松竹的坚韧。
- 注释
- 夜落:夜晚降临。
无人见:悄然无声。
朝看:清晨醒来。
到处新:万象更新。
非:不是。
君:你我。
有分别:所致。
松筠:松竹的坚韧。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人李觏的《霜》。从这几句话可以感受到诗人对自然界变化的细腻观察和深刻感悟。
"夜落无人见,朝看到处新。" 这两句描绘了早晨第一缕阳光照耀大地时,露水凝结成霜的情景。夜幕降临之际,无人能见到这一过程,而当朝曦初照,万物皆显得清新脱俗。这不仅是对自然现象的描述,也隐含着时间流逝和事物更新换代的哲理。
"非君有分别,力不柰松筠。" 这两句则深化了前面的意境。诗人通过霜水凝结成冰的过程,表达了一种超然物外的情怀。"非君有分别"意味着霜与其他自然现象不同,它不受任何外力干扰,只按照自己的规律形成和消散。而"力不柰松筠"则是比喻,用来形容诗人自己或某种精神状态,像松树一样坚韧不拔,即使在严寒的冬天也不失其刚强之气。
整首诗通过对霜的描写,展现了自然界的生机与个人的坚守自我。诗人以此表达了一种超脱世俗、坚持自我的精神态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
齐明堂乐歌十五首·其十五昭夏乐
蕴礼容。馀乐度。灵方留。景欲暮。开九重。肃五达。
凤参差。龙已沫。云既动。河既梁。万里照。四空香。
神之车。归清都。璇庭寂。玉殿虚。鸿化疑。孝风炽。
顾灵心。结皇思。鸿庆遐鬯。嘉荐令芳。翊帝明德。
永祚深光。