《秋雁》全文
- 注释
- 日暮:傍晚时分。
霜风:寒冷的风。
羽翮:鸟的翅膀。
转难任:难以承受。
为有:因为有。
传书意:传递书信的任务。
翩翩:轻盈的样子。
上林:古代皇家园林,这里指皇宫。
- 翻译
- 天色渐晚,寒风凛冽,飞翔变得艰难。
因为肩负着传递书信的使命,它轻盈地飞向皇宫。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋天大雁南迁的画面。"日暮霜风急",通过对时间和自然环境的描写,营造出一种萧瑟凄清的氛围,突显了季节的转换和气候的变化。"羽翮转难任"则具体形象地表达了大雁在严峻天气中的飞行困难。
而"为有传书意"一句,透露出诗人内心的某种愿望或是信念,即便是在恶劣的环境中,也要坚持完成某种精神上的传承和交付。最后"翩翩入上林",则是大雁在风急霜寒中依然飞向更高处的林地,这里的"翩翩"形容大雁优雅而又坚定地飞翔。
整体来看,此诗不仅描绘了秋季景象,更蕴含着诗人对于精神传承和坚持信念的深刻思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送道士归桐柏观
年来游尽海边山,独爱青青桐柏坛。
光射斗牛腰下剑,气吞龙虎鼎中丹。
白云千叠赤城晓,黄鹤一声华顶寒。
玉简姓名仙约在,洞天莫放酒杯乾。