《题汪季路太丞魏野草堂图二首·其二》全文
- 翻译
- 祭祀官员夫子穷困至极,连半文钱也没有,更别提田园和房屋了。
听说他买到了新的房子,但借来看时,却发现只是描绘草堂的画作。
- 注释
- 奉常:古代官职,负责祭祀。
夫子:对学者或老师的尊称。
半钱无:一文钱都没有。
田园:田地和家园。
况:何况。
室庐:房屋。
闻道:听说。
新宅子:新购置的房子。
借看:借来观看。
却是:原来是。
草堂图:描绘草堂的画。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家杨万里所作,名为《题汪季路太丞魏野草堂图二首(其二)》。诗人通过这短小的四句诗表达了对友人新宅的质疑和幽默。
“奉常夫子半钱无”,这里提到的“奉常”应指的是古代某种习俗或规定,而“夫子”则是对有文化、有学问者的尊称。整句话表明这位夫子手头紧,连半文钱都没有。这样的开篇已经带有一丝自嘲和幽默。
“不问田园况室庐”,这句诗表现了诗人对于朋友的生活状况缺乏关心,不询问他的田地、家宅情况。这或许在表达一种淡然超脱的人生态度。
然而,紧接着下两句“闻道买来新宅子,借看却是草堂图”,则透露了诗人对于朋友突然购置新居的惊讶。这里的“借看”可能是一种揶揄或调侃,因为所谓的“新宅子”竟然只是草制的图画。
整首诗通过幽默和自嘲,表达了一种对现实与理想之间差距的戏谑,同时也反映了诗人对于朋友生活状况的关心以及对其行为的一种善意的揶揄。
- 作者介绍
- 猜你喜欢