- 拼音版原文全文
句 溪 夏 日 送 卢 霈 秀 才 归 王 屋 山 将 欲 赴 举 唐 /杜 牧 野 店 正 纷 泊 ,茧 蚕 初 引 丝 。行 人 碧 溪 渡 ,系 马 绿 杨 枝 。苒 苒 迹 始 去 ,悠 悠 心 所 期 。秋 山 念 君 别 ,惆 怅 桂 花 时 。
- 诗文中出现的词语含义
-
碧溪(bì xī)的意思:指清澈见底的溪水,比喻文采清新、才思敏捷。
惆怅(chóu chàng)的意思:心情郁闷、烦恼不安。
纷泊(fēn bó)的意思:形容繁忙拥挤,人群纷纷聚集在一起的景象。
桂花(guì huā)的意思:桂花是指桂树开花的香气,比喻美好的事物或人。
茧蚕(jiǎn cán)的意思:比喻人在一个封闭的环境中生活,缺乏外界的观察和思考,思想僵化。
苒苒(rǎn rǎn)的意思:形容植物长势茂盛,繁荣昌盛。
所期(suǒ qī)的意思:所期指的是期望、盼望的意思。
系马(xì mǎ)的意思:指对人或事物进行严密的监管或控制。
心所(xīn suǒ)的意思:指某人内心所愿、所想、所思的地方。
行人(xíng rén)的意思:指行走的人,泛指路人、过路人。
杨枝(yáng zhī)的意思:指春天柳树枝发芽的时候。
野店(yě diàn)的意思:野店是指在野外或偏远地区设立的小店铺,也用来形容生活条件简陋、环境艰苦的地方。
引丝(yǐn sī)的意思:指通过一举一动或一言一行引起他人的兴趣或注意。
悠悠(yōu yōu)的意思:形容时间长久、漫长。
- 翻译
- 野外的小店正忙于停泊,蚕宝宝开始吐出丝线。
过路的人涉过碧绿的溪流,把马系在青翠的柳树上。
渐渐地,足迹消失,心中却期待着与你重逢。
每当秋山想起你的离别,我就会在桂花盛开时感到惆怅。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅夏日送别的景象。"野店正纷泊,茧蚕初引丝"两句生动地勾勒出农村商店临时搭建的情形和蚕豆开始抽丝的情况,透露出季节的讯息,同时也为下文的别情营造了宁静的氛围。
"行人碧溪渡,系马绿杨枝"两句则通过对行人过溪和马被系在树下的描写,展现了送别时的情景。这里的“碧溪”与“绿杨”不仅形象地展示了夏日的清新,更强化了离别之情的淡远感。
"苒苒迹始去,悠悠心所期"表达了送别之人内心深处对即将远行者的心意,虽已踏上归途,但内心仍然牵挂着对方。这里的“苒苒”和“悠悠”两个词汇都传递出一种淡淡的忧伤。
最后两句"秋山念君别,惆怅桂花时"则直接抒发了对离别之人的思念之情,以及在秋天,尤其是在桂花开放的时候,对那份别情的怀念和不舍。这里的“秋山”设定了一种清冷而又略带哀愁的情境,而“惆怅”一词则让人感受到诗人内心深处的痛楚。
整首诗通过对自然景观细腻描绘,巧妙地将送别之情与季节之美融为一体,表达了诗人对友人的思念和离别时难以割舍的情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
晓寄芙蓉俓二首
晚妆懒困晓妆新,火急来看趁绝晨。
夹径花枝欺我老,竞将红露洒乌巾。
谢潭师余处恭左相遣骑惠书送酒三首
小烦上相领元戎,潭府千年一日雄。
镜样洞庭那得浪,身为天柱不须峰。
子房富贵云相似,中立安危国与同。
帝恐我公招不出,那时虚左到今冬。