《罗湖八首·其七》全文
- 注释
- 浪迹:四处流浪。
人间:人世间。
状似:仿佛。
颠:疯狂。
草书:用草书写的字。
壁上:在墙上。
笔如椽:笔势像大椽子一样。
吾评:我评价。
二士:两位士人。
皆:都。
奇怪:奇特。
未是:并非。
真仙:真正的仙人。
亦:也。
鬼仙:鬼魅般的仙人。
- 翻译
- 在人世间流浪,行为举止仿佛疯狂
草书在墙上挥洒,笔势如同大椽
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人对二位士人的评价,他们的行为举止似乎有些失态,草书墙上如同巨木般粗犷。诗中表达了诗人对他们既非真仙亦似鬼仙的奇特感受。这段诗语言鲜明,意境独特,通过对比和反差的手法,生动地展现了诗人眼中的二士形象及其超凡脱俗的一面。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
挽孙太监
埋玉愁闻薤露歌,向来耆艾日消磨。
平生所至棠阴在,晚岁其如麦秀何。
洛社竟虚同甲会,鉴湖应改旧时波。
四春手植烦调护,万感今犹忆烂柯。
题江贯道百牛图
我本山阳田舍叟,家有淮南数千亩。
江南倦客老不归,此田多为势家有。
犹记少年学牧时,去时日出归日西。
我生衣食仰此辈,爱之过于百里奚。
祗今辛苦耕砚席,无处卖文长绝食。
卷中邂逅黑牡丹,相逢喜是曾相识。
负郭无须二顷田,一双栗角能几钱。
数口之家便可饱,要如此图知何年。
平生富贵非所愿,城府近来尤可厌。
何时倒乘牛背眠东风,胜如仰看宣明面。