《送李侍御往吴兴》全文
- 注释
- 情:情感。
难说:难以言表。
今夜:今晚。
无不:没有不。
醉人:使人陶醉。
洞庭山:指代某座有圣姑神迹的山,可能是指湖南洞庭湖边的传说。
过:经过。
暗知:暗中知道。
浇沥:倾诉,表达。
圣姑神:神圣的女性神灵,可能是当地信仰中的特定人物。
神:神明。
- 翻译
- 世上最难说出口的是情感,今晚应该无人不被酒醉倒。
如果经过洞庭山下,暗中会知晓那里的圣姑神明也被这深情所打动。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种别离之情和对朋友的深厚祝愿。"世间只有情难说"表达了人世间情感复杂而又难以言说的深沉,而"今夜应无不醉人"则是诗人对朋友饮酒畅谈,尽情享受此刻美好的期待。
"若向洞庭山下过"一句,透露出朋友即将启程前往洞庭湖一带的吴兴之地。这里的地理环境和自然风光被巧妙地融入了诗意中,而"暗知浇沥圣姑神"则是对朋友旅途中的安全与平安的一种美好祝愿。浇沥圣姑神,在古代传说中是一位能保佑行者平安的女神,因此这句诗不仅表达了诗人个人的情感,更蕴含了一种超自然力量对朋友旅途中的庇护。
整首诗通过对景物的描写和内心情感的抒发,展现了诗人深沉的情感和丰富的想象力,同时也体现了古代文人对于友情和离别之情的深刻理解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢