壁暗雨留藓,庭虚风落梅。
- 拼音版原文全文
夜 坐 梅 树 下 率 尔 宋 /黄 公 度 羌 吹 宣 重 籥 ,胡 床 近 小 台 。轻 轻 云 片 度 ,淡 淡 月 华 开 。壁 暗 雨 留 藓 ,庭 虚 风 落 梅 。纳 凉 公 宇 邃 ,清 夜 兴 悠 哉 。
- 诗文中出现的词语含义
-
淡月(dàn yuè)的意思:指月亮昏暗无光,不明亮的月亮。也用来形容事物的光彩不够明亮,没有光泽。
淡淡(dàn dàn)的意思:形容某物或某种情感的程度不深,轻微或微弱。
公宇(gōng yǔ)的意思:公共的建筑物或场所。
胡床(hú chuáng)的意思:指胡乱摆放的床铺,比喻混乱无序的状况。
近小(jìn xiǎo)的意思:近乎小气、吝啬
落梅(luò méi)的意思:指梅花凋谢,比喻美女的容颜逝去或壮丽景色的消失。
纳凉(nà liáng)的意思:在夏天的炎热天气中,为了避免高温带来的不适,人们寻求凉爽的地方。
轻云(qīng yún)的意思:轻飘的云朵,比喻事物轻盈、不沉重。
月华(yuè huá)的意思:指月光,也可以比喻优美的诗文或音乐。
云片(yún piàn)的意思:指云朵分散的样子,形容数量众多且分散的事物。
- 注释
- 羌吹:羌族的笛声。
宣:宣布,此处形容笛声宏大。
重籥:大型的乐器。
胡床:古代的一种轻便坐具。
小台:小型平台。
云片:轻盈的云朵。
度:飘过。
月华:月光。
开:洒开。
壁暗:墙壁阴暗。
雨留藓:雨后苔藓生长。
庭虚:庭院空旷。
落梅:飘落的梅花。
公宇:公共或官署的房屋。
邃:深远,深邃。
清夜:深夜。
兴悠哉:兴致浓厚,心情舒畅。
- 翻译
- 羌族的笛声吹响了宏大的乐器,胡床靠近着小小的平台。
轻盈的云朵飘过,淡淡的月光洒开。
墙壁因雨而显得湿润,苔藓生长;庭院空旷,梅花随风飘落。
在这清凉的公堂深处纳凉,深夜的兴致更加浓厚。
- 鉴赏
这首宋诗《夜坐梅树下率尔》是黄公度所作,描绘了夜晚在梅树下静坐的情景。诗人运用了细致入微的观察,"羌吹宣重籥,胡床近小台",通过羌笛声和胡床的设置,营造出一种闲适的氛围。接着,"轻轻云片度,淡淡月华开",描绘了云朵轻盈飘过,月光朦胧洒下的景象,给人以宁静之感。
"壁暗雨留藓,庭虚风落梅",诗人通过描写墙壁上的苔藓和庭院中飘落的梅花,暗示了季节更迭,时光流转。最后两句"纳凉公宇邃,清夜兴悠哉",表达了诗人深夜在清凉的环境中感受到的闲适与悠然心境。
整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了一幅静谧而富有诗意的夜景,展现了诗人对自然的欣赏和对生活的闲适态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和刘右司淳于送牡丹病中赋
天姿国艳灿芳柯,相亚红黄诧绮罗。
高拟营邱名冠绝,未饶伊洛品繁多。
敢邀使座开青眼,为叹英华坠绿莎。
亭馆主人芹意重,数枝折贡庆清和。