《悼杨梅》全文
- 拼音版原文全文
悼 杨 梅 宋 /苏 泂 凡 物 从 来 遇 合 难 ,烂 甜 中 故 有 微 酸 。自 怜 生 晚 空 同 姓 ,不 得 杨 妃 带 笑 看 。
- 注释
- 凡物:世间万物。
从来:一直如此。
遇合:相遇。
难:困难。
烂甜:极甜。
中:当中。
故:所以。
微酸:少许苦涩。
自怜:自我怜惜。
生晚:出生太晚。
空:空有。
同姓:同姓之人。
不得:无法得到。
杨妃:杨贵妃。
带笑看:含笑观看。
- 翻译
- 世间万物相遇总是不易,甜蜜中总有些许苦涩。
我遗憾自己出生太晚,无缘见到杨贵妃那含笑的容颜。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人苏泂的作品,名为《悼杨梅》。诗中流露出诗人对逝去美好事物的怀念与哀伤之情。
“凡物从来遇合难”,开篇便表达了一个哲理,即世间万物难以长久相守,这是一种宿命感和悲观的情绪。接着,“烂甜中故有微酸”则进一步阐述,任何美好的东西里面都可能隐藏着苦涩。这两句诗描绘出人生中的矛盾与无常。
“自怜生晚空同姓”,这里的“自怜”表达了诗人的自我哀怨,他哀叹自己生于晚世,无法亲临古人之时,与历史上的伟大人物同名而不能同行。这是一种时代的孤独感。
最后,“不得杨妃带笑看”,则是对美好事物逝去的一种无奈。诗人通过“杨妃”这一形象,寄托了自己对于过去美好的追忆和向往,同时也表达了一种无法实现的心愿。这句话中流露出一种深切的怀旧情愫。
整首诗语言优美,意境凄清,以淡淡哀伤的情感,抒写了对逝去美好事物的无奈与追念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢