藉芳怜岸草,闻笛怨江风。
- 拼音版原文全文
长 沙 送 梁 副 端 归 京 唐 /戴 叔 伦 奏 书 归 阙 下 ,祖 帐 出 湘 东 。满 座 他 乡 别 ,何 年 此 会 同 。藉 芳 怜 岸 草 ,闻 笛 怨 江 风 。且 莫 乘 流 去 ,心 期 在 醉 中 。
- 诗文中出现的词语含义
-
乘流(chéng liú)的意思:利用现有的机会或趋势,顺势而为,取得成功。
归阙(guī quē)的意思:指君主或高官返回宫廷或政府,也用来比喻高官回到原职位上。
会同(huì tóng)的意思:指两个或多个人在思想、意见、行动等方面达到一致,共同合作完成某项任务或解决问题。
满座(mǎn zuò)的意思:指座位全部被占满,形容人多拥挤。
且莫(qiě mò)的意思:表示劝告或告诫对方不要轻易行动或说话,暂时保持安静或不要妄动。
阙下(què xià)的意思:指位于高处或重要位置的人物或事物。
他乡(tā xiāng)的意思:指离开自己的家乡,到别的地方生活或工作。
闻笛(wén dí)的意思:指听到笛声,意味着某种特定情境的到来。
心期(xīn qī)的意思:心愿、志向。
奏书(zòu shū)的意思:指上报或呈递奏章、奏疏等文书。
祖帐(zǔ zhàng)的意思:指祖先留下的家业、遗产或家族的传统。
- 翻译
- 奏书送到朝廷,祖帐设在湘东边。
满座都是异乡人,何时才能再相逢?
爱惜岸边的花草,笛声中却透着江风的哀怨。
暂且不要顺流而去,期待的心愿只在醉梦之中。
- 注释
- 奏书:向朝廷上奏的文书。
阙下:朝廷所在地。
祖帐:为送别而设的帷帐。
湘东:古代中国湖南东部地区。
他乡:外地,异乡。
会同:聚会,相会。
藉芳:爱惜,怜惜。
岸草:岸边的花草。
闻笛:听到笛声。
怨:哀怨,含有悲伤的情绪。
江风:江上的风。
乘流去:顺流而下,离去。
心期:内心期盼。
醉中:在醉酒的状态中。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种离别的愁苦和对未来聚会的渴望。"奏书归阙下,祖帐出湘东"表明诗人朋友受命返回京城,而自己则留在长沙。"满座他乡别,何年此会同"抒发了对亲朋好友离别之痛,以及期待未来能与他们再次相聚的深切情感。
"藉芳怜岸草,闻笛怨江风"中,“藉芳”指的是细腻的情意,而“怜岸草”则是诗人对自然景物的感怀;“闻笛怨江风”表达了听到笛声时,对远方亲友的思念之情,如同被秋风所触动。这里,诗人的情感通过景物和音乐得以深化。
"且莫乘流去,心期在醉中"则是在劝告朋友暂缓离别,同时也表达了诗人希望在酒精的麻痹下逃避现实,延长这短暂的聚会时间。整首诗通过对自然景物和音乐情感的描绘,以及对未来聚会的渴望,展现了一种深沉的情感世界。
戴叔伦作为唐代著名诗人,其作品常常表现出平实而不失深远之美,这首诗正体现了他细腻的情感表达和对生活的深刻观察。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
阊阖篇
春日照城隅,佳气纷朱邸。
宫女三千人,云光晃罗绮。
且卷珠帘开,直待云车回。
玉箫吹行云,飞下琼瑶台。
琼瑶台畔仙妃舞,凤鸟唱歌龙枹鼓。
天风渺渺动朱衣,天女乘春散花雨。
绿萼花前细草茵,玉阶锁断金麒麟。
明朝骑尔朝上帝,寿我四万八千春。
赠卢潭城二首·其二
凉风越秋海,吹我东阶树。
柔条歇芳辉,密叶垂丰露。
玉殿鉴凝霜,金闺叠纨素。
念子居无衣,薄寒隐天雾。
芰荷凌晨宵,雨雪恨迟暮。
严黍沐晚泽,青松挺阴冱。
尚父钓河滨,宁戚饭牛寤。
天造时康屯,雄发霈霖雨。
贞观诗书场,毋为悲世迕。
我希吴延陵,宝剑非所顾。
敦义笃情亲,千里共奇步。