客来一笑同乡味,便粉秋菰刷藕泥。
- 拼音版原文全文
对 客 再 次 韵 宋 /陈 造 客 来 一 笑 同 乡 味 ,便 粉 秋 菰 刷 藕 泥 。糟 泥 子 姜 仍 旧 法 ,笼 缄 乾 笋 俨 新 题 。白 鱼 紫 蟹 空 濡 沫 ,窘 兔 惊 麋 想 砀 迷 。自 揣 臞 儒 合 蔬 粝 ,放 麑 终 恐 愧 巴 西 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白鱼(bái yú)的意思:指没有经过烹调的鱼肉,也比喻没有经过磨砺、锻炼的人。
放麑(fàng ní)的意思:形容人放纵放肆,不受约束。
仍旧(réng jiù)的意思:仍然保持原状,没有改变。
濡沫(rú mò)的意思:形容事物表面的浮薄、虚幻,或形容言语虚浮无实。
蔬粝(shū lì)的意思:指粗糙、简朴的生活或饮食。
同乡(tóng xiāng)的意思:同乡指的是同一个乡镇出生或者同一个地方的人。
乡味(xiāng wèi)的意思:指具有乡村特色或乡土气息的味道、风格或情感。
新题(xīn tí)的意思:新的问题或挑战
子姜(zǐ jiāng)的意思:指年少时的才华横溢,年轻有为。
- 翻译
- 客人来访共享家乡风味,就连秋季的粉皮茭白和藕泥也被当作佳肴。
烹饪方式保持了往常的糟腌生姜,竹笼中干笋包装新颖,仿佛新的菜名。
白鱼紫蟹只是沾湿了水汽,兔子和鹿惊慌失措,如同在迷茫的砀山之地。
自认为清瘦书生适合粗茶淡饭,但放生的行为又让我担心会愧对巴西的慷慨馈赠。
- 注释
- 客来:客人来访。
一笑:微笑。
同乡味:家乡的味道。
便粉:就。
秋菰:秋季的茭白。
刷藕泥:清洗藕泥。
糟浥:用糟腌。
子姜:生姜。
仍旧法:照旧的方法。
笼缄:竹笼封装。
乾笋:干笋。
俨新题:新颖的菜肴名称。
白鱼紫蟹:白鱼和紫蟹。
空濡沫:徒然沾湿。
窘兔惊麋:受惊的兔子和鹿。
想砀迷:想象中的迷茫之地。
自揣:自我反思。
臞儒:清瘦的书生。
合蔬粝:适合粗陋的食物。
放麑:放生。
恐愧:担心惭愧。
巴西:这里可能指代某种慷慨的行为或地名。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人与客人共享家乡风味的场景。"一笑同乡味"表达了诗人对客人的热情和对家乡美食的怀念。"粉秋菰刷藕泥"写出了秋季时令蔬菜的简单而美味,可能是制作的菜肴。
"糟浥子姜仍旧法"暗示了传统的烹饪技艺,用酒糟腌渍生姜,保留了古老的做法。"笼缄乾笋俨新题"则描述了烘干的笋经过精心包装,仿佛带着新的期待和寓意。
"白鱼紫蟹空濡沫"描绘了餐桌上的海鲜,虽然丰盛,但诗人更欣赏的是朴素的生活。"窘兔惊麋想砀迷"通过兔子和麋鹿的意象,可能暗指生活的艰辛和自然的变幻。
最后,诗人自谦为"臞儒合蔬粝",表示自己更适合简朴的生活,然而"放麑终恐愧巴西"表达了对自己未能尽地主之谊的歉疚,担心无法像巴西(古代地名,可能指热情好客)那样款待客人。整首诗流露出诗人对友情的珍视和对质朴生活的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
九日浮梁有约登高者以病不赴
老树荒城噪暮鸦,凄凉节气满天涯。
绝怜多病相疏酒,又是重阳不在家。
浮世光阴易红叶,秋篱晚节复黄花。
闭关宁负登高兴,莫遣西风戏孟嘉。