《红梅》全文
- 翻译
- 唐玄宗喜欢听雪落的声音,他在云幕般的宫殿中设宴,宫女众多,名字都无需一一记清。
在等待杨贵妃(太真)醒来,她还未起床,玄宗已经微醺,手持蜡烛直到深夜。
- 注释
- 明皇:指唐玄宗李隆基。
雪响:形容雪落的声音。
云营:比喻宫廷如云般华美。
侍宴:设宴款待。
宫娃:宫中的女子,此处指杨贵妃。
不计名:宫女众多,名字不必一一记住。
太真:杨贵妃的封号。
眠未起:还在睡觉没有起来。
醺然:微醉的样子。
秉烛:手持蜡烛。
深更:深夜。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场皇家侍宴的场景,通过对雪和云营的描述,展现了明皇对美好事物的喜爱。"侍宴宫娃不计名"一句,则暗示了宫廷中的繁华与匆忙,宫娃们在侍奉之间已经习以为常,不再去数她们的名字。这不仅仅是对皇家生活的一种描绘,也反映出一种对人性的淡漠。
而在接下来的两句中,"守等太真眠未起,醺然秉烛到深更"则展现了诗人自己的状态。这里的“守等”指的是等待着什么,可能是时间的流逝,也可能是某种心中的期待。而“太真”通常用来形容李白,这里可能是指诗人自己对李白的崇拜与自比。"醺然秉烛到深更"则描绘了一种安静的夜晚,烛光下,时间缓缓流逝至深夜。
整首诗通过对比皇家宴席和个人独处的描写,表现了诗人内心的孤独与超脱,同时也展现了诗人的才情与意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
用彦平韵赋石外舅短项翁
人生何地逃奇耦,白发转头成宿莽。
百年同尽草一丘,谁见乘槎上牛斗。
不如醉倒三万场,何必龙山岁重九。
先生元是古达人,身外所忻惟有酒。
石交自得短项翁,燕颔鸢肩非我友。
迩来带眼宽绿筠,结喉不造鸳鹭群。
十年孛窣墙下尘,仰面讵识高昆崙。
先生取人略形貌,翁获展尽终不浑。
我欲挽翁归翠微,手栽杞菊如天随。
愿翁醉客莫嫌扰,买山政赋淮南小。