《与薛昭合婚诗·其一》全文
- 注释
- 脸花:面容。
不绽:憔悴,未舒展。
几:几乎。
含幽:隐藏着深深的忧郁。
今:如今。
夕阳春:夕阳下的春景,暗示春去。
独换秋:唯我独自感受季节从春转为秋。
我:诗人自己。
守:独自守候。
孤灯:昏暗的、无人陪伴的灯火。
无白日:仿佛失去了白昼的光明,形容环境昏暗、心情低落。
寒云:寒冷的云层,象征阴冷、压抑的气氛。
陇上:田野上,陇指田埂或高地。
更添愁:进一步增加了内心的哀愁。
- 翻译
- 面容憔悴,几乎全然隐藏着深深的忧郁,如今春去秋来,夕阳之下,唯我独自感受季节的更替。
我独自守着昏暗的孤灯,仿佛失去了白昼的光明,寒云笼罩的田野上,更是平添了无尽的哀愁。
- 鉴赏
这首诗是唐代女词人张云容的《与薛昭合婚诗(其一)》。从这四句来看,诗中透露出一种对生活和感情的淡泊与孤独感。
“脸花不绽几含幽”,这里的“脸花”指的是面部表情,而“不绽”则表示未曾完全展现出来,“几含幽”则是说这种情感是深藏着的,未能明显表露。这两句描写了诗人内心的情感世界,是一种微妙而又难以言说的复杂情感。
“今夕阳春独换秋”,这两句则描绘了一种对比鲜明的景象。诗中提到的“阳春”是温暖和生机的象征,而“独换秋”则暗示了季节更替中的孤独与悲凉。这里的“今夕”强调了时间点,是在一个特定的夜晚,诗人感受到了一种从春天到秋天的突变,这不仅是自然界的变化,也反映出诗人内心的情感波动。
“我守孤灯无白日”,这两句则直接表达了诗人的生活状态和心理感受。守着孤独的灯光,时间在诗人眼中变得没有意义,没有一天是“白日”,也就是说,没有希望、没有阳光的日子。这里透露出诗人对现实生活的不满与无奈。
“寒云陇上更添愁”,最后两句则描绘了一种环境和心境的融合。“寒云”给人的感觉是冷清而又遥远,“陇上”则是一片荒凉之地。这两句通过自然景象,反映出诗人内心的忧愁与孤独。
总体来看,这首诗通过对比鲜明的情感表达和生动的自然描写,展现了诗人对于个人生活、情感世界以及周围环境的一种深刻而又复杂的情感态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢