《道士》全文
- 注释
- 花岛:形容有花盛开的地方。
满袖云:比喻衣袖上落满了花瓣,如同云朵般繁多。
藉花:借着花香或花意。
论道:谈论哲学或高深的道理。
金巾:可能指金色的小径或者装饰华丽的布带。
腾腾:形容轻快地、飘然的样子。
仙山:指传说中的仙境或隐居之地。
只恐:恐怕,担心。
青城丈人:可能指的是青城山的隐士或道士,丈人是对年长者的尊称。
- 翻译
- 在花岛上相遇,衣袖间都是花瓣如云
借着花香谈论道义,走过金光闪闪的小径
- 鉴赏
此诗描绘了一位道士与花岛相遇的情景,满袖带着云似的一幕,以及藉花间论道的宁静。"腾腾又入仙山去"则表达了道士向往仙境、追求超脱尘世的心境。最后一句"只恐是青城丈人"则是一种担忧,害怕会遇到那位隐居在青城的高人。这首诗通过对自然美景的描绘和对道法修炼的表达,展现了作者对于超凡脱俗、达到精神境界的一种向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢