- 拼音版原文全文
江 亭 冬 望 宋 /陆 游 霜 落 江 清 水 见 鱼 ,偶 来 徙 倚 草 亭 孤 。云 天 黯 淡 常 如 晚 ,烟 树 微 茫 直 欲 无 。下 泽 乘 车 终 碌 碌 ,上 方 请 剑 漫 区 区 。拟 将 疏 逸 消 豪 气 ,寻 罢 酒 徒 寻 猎 徒 。
- 诗文中出现的词语含义
-
黯淡(àn dàn)的意思:形容光线暗淡无光,也用来形容心情低落、景色无聊。
草堂(cǎo táng)的意思:指简陋的茅草房,比喻清贫的居所。
乘车(chéng chē)的意思:乘坐交通工具旅行或出行。
豪气(háo qì)的意思:形容人或事物气势雄壮,豪迈激昂。
酒徒(jiǔ tú)的意思:指沉迷于酒的人,形容酗酒成性的人。
猎徒(liè tú)的意思:指用来帮助自己的人,却反而被对方利用,成为对方的帮凶。
碌碌(lù lù)的意思:平凡、普通、无所作为
清水(qīng shuǐ)的意思:清澈无杂质的水,比喻纯洁无暇的品质或人品。
区区(qū qū)的意思:微小、不起眼的样子
上方(shàng fāng)的意思:指在位置或地位上高于某人或某物。
疏逸(shū yì)的意思:放松身心,追求闲适自在的生活。
微茫(wēi máng)的意思:形容事物微小模糊,难以辨认或理解。
徙倚(xǐ yǐ)的意思:倚靠、依赖。
下泽(xià zé)的意思:形容雨水充沛,泽国富饶。
烟树(yān shù)的意思:指烟雾缭绕的景象,也用来形容大火燃烧时升起的浓烟。
- 翻译
- 霜降后江水清澈可见鱼游,我偶尔来到草堂独自徘徊。
雪天总是阴暗如同傍晚,远处的树木在烟雾中若隐若现仿佛消失一般。
在低洼之地乘车奔波劳碌,向上方请求宝剑却只是徒劳无功。
我打算借疏放不羁来消解豪情,寻觅酒友之后再寻找狩猎的同伴。
- 注释
- 霜落:指秋季霜降时节,天气转凉。
徙倚:徘徊,闲步。
黯淡:形容光线昏暗或心情抑郁。
烟树:笼罩在雾气中的树木,显得朦胧。
碌碌:形容忙碌或无所作为的样子。
区区:谦辞,表示微不足道或不值一提。
疏逸:疏放不羁,超脱世俗。
豪气:指豪迈的气概或壮志。
酒徒:喜欢饮酒的人。
猎徒:打猎的人,这里可能指寻求刺激或冒险的人。
- 鉴赏
这首诗描绘了江边亭子冬季的景象,诗人陆游在霜降后清澈的江水中看到游动的鱼,独自来到草堂,感受到冬日的萧瑟与沉寂。雪天的景色昏暗如同傍晚,远处的树木在烟雾中若隐若现,几乎消失不见。诗人感叹自己如同乘车在低洼之地,忙碌而无所作为,向上方(朝廷)请求建功立业也只是徒劳。他试图借疏放不羁的生活来消解心中的豪情壮志,但最终还是决定寻找志同道合的朋友,或是寻求狩猎的刺激,以排遣孤独和无奈。整首诗流露出诗人内心的矛盾与挣扎。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
秋怀十首·其二
飘风激浮云,飞雨来若注。
絺衣逼新凉,感此岁云暮。
高堂有华簟,坐觉颜色故。
人情随炎凉,兴废一何屡。
鲜鲜中庭菊,华叶日敷布。
可怜摇落中,尔独傲霜露。
官闲随俗念,岁晚无欢趣。
惟与青山期,晴明蹑芒履。
阳翟道中
客行趋阳翟,驱马登高岗。
群山拱西都,回首瞰许昌。
原田秀且润,烟水远分行。
荒冢卧石兽,古祠摧画墙。
我行日已远,风物非故乡。
随俗强饮食,所求肢体强。
儿生事弧矢,有志行四方。
秣马访前古,吾将问兴亡。