幽兴殊未尽,东城飞暮尘。
- 拼音版原文全文
寻 胡 处 士 不 遇 唐 /韩 翃 到 来 心 自 足 ,不 见 亦 相 亲 。说 法 思 居 士 ,忘 机 忆 丈 人 。微 风 吹 药 案 ,晴 日 照 茶 巾 。幽 兴 殊 未 尽 ,东 城 飞 暮 尘 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不见(bú jiàn)的意思:不再见到,失去联系
到来(dào lái)的意思:指某个时间点或某种情况的到来。
居士(jū shì)的意思:指居住在寺庙或道观里的人,也可泛指在家修行的人。
晴日(qíng rì)的意思:晴日指的是晴朗的天气,没有云彩和阴霾。
日照(rì zhào)的意思:阳光照射、明亮。
说法(shuō fɑ)的意思:指言辞、表达方式。
忘机(wàng jī)的意思:指人忘却尘世间的纷扰,心无挂碍,达到超脱的境界。
微风(wēi fēng)的意思:微弱的风,指轻柔的风。
相亲(xiāng qīn)的意思:指两个陌生人相互认识、交往,尤指为了结婚而相互了解。
药案(yào àn)的意思:指处理疑难案件或纠纷时所采取的一种妥协或解决办法。
幽兴(yōu xīng)的意思:幽兴指的是内心深处的喜悦和快乐。
丈人(zhàng rén)的意思:指妻子的父亲,也可以泛指丈夫的父亲。
自足(zì zú)的意思:指自己满足于现状,不再追求更多的东西。
- 注释
- 心自足:内心感到满足。
不见亦相亲:即使不见面也能感受到亲密。
说法思居士:想起讲述佛法的居士。
忘机忆丈人:回忆起那位无欲无求的长者。
药案:放有药材的书桌。
茶巾:用来擦拭茶具的布巾。
幽兴:深远或高雅的兴趣。
暮尘:傍晚时分飞扬的尘土。
- 翻译
- 心满意足地期待着到来,即使不见面也感到亲近。
想起说法时的居士,不禁怀念起那位无机心的长者。
轻风拂过放着药材的书桌,晴日阳光洒在茶巾上。
深藏心中的雅兴尚未消散,看着东城升起的暮霭中扬起的尘土。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗、心灵自在的境界。开篇“到来心自足,不见亦相亲”表达了即使不曾谋面,也能感受到内心的满足和对方的亲近,这是基于深刻的情谊和精神上的默契。
接下来的“说法思居士,忘机忆丈人”则是诗人在叙述自己与胡处士之间关于佛法的讨论和对他的思念。这里的“说法”指的是佛教的讲授和研究,“居士”是对在家修行者的尊称,而“忘机”意味着超越了世间的羁绊,达到了一种精神上的自由。
“微风吹药案,晴日照茶巾”这一联接着描写了一个宁静和谐的场景。微风轻拂,药案上飘逸的香气与晴朗天气下茶巾的温暖共同构成了一个安详宁静的画面,这是诗人内心世界的映射。
最后,“幽兴殊未尽,东城飞暮尘”表达了诗人对自然美景的无限喜悦和向往。尽管夕阳西下,尘世纷扰,但诗人的心中依旧有着对大自然的深切情感和不尽的兴致。
这首诗通过对自然景物的细腻描绘和内心世界的表达,展现了诗人超凡脱俗的情怀以及与胡处士之间深厚的情谊。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
三宝赞其二·法宝
后得智生功德聚,大悲留演润禽鱼。
贯花虽自科千品,标月还归理一如。
过量劫应期广布,刹那心合未忘书。
四衢道内抛红焰,五欲波中绽白蕖。
排斥众魔登寿域,引携诸子上安车。
义天星象荧荧也,辞海波澜浩浩欤。
违背此恩难拯拔,遭逢末世岂踌躇。
闻来半偈须相学,惜去全身莫共居。
飞辩恨曾亏激问,颐幽欣且免长嘘。
生生顶奉辉心镜,廓照尘劳信有馀。