《戏咏咸蛤》全文
- 注释
- 盐:比喻艰难困苦的生活。
栖巢:比喻临时的居所或避难之处。
涕:眼泪。
脂:油脂,这里比喻泪水。
樽:酒杯。
风味:指饮酒的乐趣或氛围。
一衲:破旧的僧袍,象征简朴生活。
云水:形容僧人云游四方的生活。
胸中:内心。
淤泥:比喻心中的烦恼、污浊。
- 翻译
- 眼泪化作油脂,盐成了栖息之处,酒杯前的风味黯然失色。
即使身披云游僧人的破衲,内心却无法摆脱污浊的泥潭。
- 鉴赏
这首诗是宋代词人张镃的《戏咏咸蛤》,通过对比咸蛤与盐、脂的关系,来表达了诗人对于世事变化无常的感慨和自嘲。诗中的"盐作栖巢涕作脂",指的是盐可以成为居所,液体也能变成油脂,这里的“盐”与“脂”象征着生活中的物质享受。而"樽前风味不胜低"则表达了即使面对这些美好事物,也无法提起诗人的兴趣,因为他心中有更深的忧虑。接着,"纵教一衲被云水",意指即便是穿着简陋的衣衫也要随波逐流,但这并不能洗净胸中的块垒,即"无奈胸中著淤泥",这里的“淤泥”象征着心灵深处的烦恼和沉重。整首诗通过对比物质享受与精神困顿,表现了诗人对于生活、理想与现实之间矛盾的心态,以及面对世事无常时的自我调侃和无奈。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
社后雪
故阴不自敛,飞霰一何骄。
强妒春阳盛,那妨玉琯调。
滔天初极望,见晛已全消。
讵损朱华丽,秖添绿野饶。
泥涂穷道路,絺绤乱鼲貂。
遂恐天时错,仍虞岁事枵。
浮云犹苦结,燕贺乍惊飘。
但使风从律,无嫌物反祅。
初过元日社,又放紫宸朝。
乘兴从君饮,孤音续郢谣。
春日小园忆张六
不见张公子,春游分寂寥。
独行愁楚泽,何处榜吴桡。
芳树皆宜笑,垂杨总细腰。
一樽成强醉,四望欲魂销。