谩失塞翁马,终还子敬毡。
- 拼音版原文全文
送 杨 司 户 宋 /邢 凯 德 大 拙 於 用 ,数 奇 真 可 怜 。民 曹 清 到 骨 ,鸡 肋 受 尊 拳 。谩 失 塞 翁 马 ,终 不 定 子 敬 氈 。桂 林 罗 隽 士 ,安 称 泛 红 莲 。
- 诗文中出现的词语含义
-
安稳(ān wěn)的意思:安定稳固,没有波动或动荡。
桂林(guì lín)的意思:形容景色美丽如画,如同桂林山水一般。
红莲(hóng lián)的意思:指美丽而坚强的女子,也可以用来形容一个人的品质或者事物的特点。
鸡肋(jī lèi)的意思:指价值不高、无实际用途的东西或事物。
隽士(jùn shì)的意思:指才华出众、有才情的人。
可怜(kě lián)的意思:
[释义]
(1) (形)基本义:值得怜悯。
(2) (动)怜悯。
(3) (形)(数量少或质量坏到)不值得一提。
[构成]
动宾式:可|怜
[例句]
可怜的孩子。(作定语)不能可怜人。(作谓语)知识贫乏得可怜。(作补语)民曹(mín cáo)的意思:指平民百姓的生活和事务。
塞翁(sài wēng)的意思:意外的不幸可能会带来意想不到的好运。
数奇(shù qí)的意思:数之不尽、奇之不穷。
尊拳(zūn quán)的意思:尊重和崇拜武术的精神和技艺。
塞翁马(sài wēng mǎ)的意思:形容人生变化无常,好事与坏事常常交替出现。
- 注释
- 德大:高尚的品德。
拙于用:在世俗中显得笨拙。
数奇:命运多舛。
可怜:令人同情。
民曹:地方官员。
清到骨:极其清廉。
鸡肋:微不足道的尊重。
受尊拳:接受这种尊重。
谩失:白白失去。
塞翁马:比喻好的机会或资源。
子敬毡:子敬般的待遇。
桂林:指代人才汇集的地方。
罗隽士:众多才俊。
安稳:安然自在。
泛红莲:如红莲漂浮水面,形容生活宁静。
- 翻译
- 德行高尚的人在世俗中显得笨拙,命运多舛确实令人同情。
地方官员清廉得如同骨头般纯粹,却只能接受微不足道的尊重。
白白失去了像塞翁那样的好马,最终还是得到了子敬的待遇。
桂林聚集着众多才俊之士,他们安然自在地生活,如红莲漂浮水面。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人邢凯的《送杨司户》,通过对自然景象和人物特质的描绘,表达了对友人的深厚情感和不舍之情。
“德大拙于用,数奇真可怜。”这一句点出了被送别的人物性格高尚却不善于在实际中施展其才华,反而因为其独特而令人感到可怜。诗人通过这样的描述,表达了对友人的理解和同情。
“民曹清到骨,鸡肋受尊拳。”这里的“民曹”指的是普通百姓,而“清到骨”则形容他们心灵的纯洁。“鸡肋受尊拳”则是比喻被送别的人物,即便处在平凡之中,也能受到人们的尊敬。这两句强调了友人的高贵品质和他在民众中的良好形象。
“谩失塞翁马,终还子敬毡。”这一句通过对比,进一步强化了前面的意境。“塞翁”指的是边疆的老人,“马”则可能是战争中失去的马匹。诗人表达了即便是在艰苦的地方,也能感受到友人的关怀和敬意。
“桂林罗隽士,安稳泛红莲。”这一句描绘了一种宁静美好的景象。“桂林”可能指的是一个以桂花名胜的山水之地,“罗隽士”则是形容朋友的文雅和才华。“安稳泛红莲”则是形容友人在这样的环境中,心境平和地享受着美好时光。
整首诗通过对自然景象的描绘,以及对人物品质和情感的表达,展现了诗人深挚的情感与对友人的高度赞赏。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
拟古诗二十首·其五拟西北有高楼
高楼一何迥,西北来天风。
绮疏张四面,云甍飞三重。
其上何所置,笙歌罗绮丛。
中有窈窕人,含悲独无悰。
毋乃卖饼妻,离弦感曲衷。
一弹怀菤葹,三叹置丝桐。
仰望层云间,愧彼双飞鸿。