《宿长芦寺下四绝·其二》全文
- 翻译
- 驶来的船只乘风疾行,前进轻松
划桨逆浪而行,深知前行不易
- 注释
- 来帆:驶来的船只。
风饱:风力充足。
自行快:自行快速行驶。
去桨:划向远方的船桨。
浪高:大浪。
知进难:明白前行困难。
舟子:船夫。
勿生:不要产生。
淹泊恨:长时间停留的遗憾。
偶然:偶尔。
迟速:快慢。
我殊安:我心安处事从容。
- 鉴赏
这首诗描绘的是诗人乘船出行时的情景。"来帆风饱自行快",形象地写出船帆在顺风中快速行驶的轻盈与畅快,展现了航行的顺利。"去桨浪高知进难"则暗示逆水行舟的不易,浪高表示阻力增大,但诗人明白前行并非易事。
接下来,诗人劝慰舟子不必因暂时的停滞或速度变化而心生怨恨,"舟子勿生淹泊恨",他理解这些是航行中的常态,人应当从容面对。最后,诗人表达了自己的心态:"偶然迟速我殊安",即使速度有变,他也能保持内心的平静,显示出豁达和不拘小节的品格。
整首诗通过个人体验,传达出对生活中的顺境逆境都能泰然处之的人生哲理,体现了宋代理性主义的精神风貌。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
故洛城古墙
粉落椒飞知几春,风吹雨洒旋成尘。
莫言一片危基在,犹过无穷来往人。
七夕歌
星寥寥兮月细轮,佳期可想兮不可亲。
云衣香薄妆态新,彩軿悠悠度天津。
玉幌相逢夜将极,妖红惨黛生愁色。
寂寞低容入旧机,歇著金梭思往夕。
人间不见因谁知,万家闺艳求此时。
碧空露重彩盘湿,花上乞得蜘蛛丝。