《石崇》全文
- 拼音版原文全文
石 崇 宋 /邓 林 梓 泽 神 仙 第 一 居 ,争 豪 不 惜 碎 珊 瑚 。荆 州 使 客 知 何 罪 ,未 必 亡 身 为 绿 珠 。
- 翻译
- 梓泽神仙的第一居所,豪奢竞胜毫不吝惜珊瑚碎屑。
荆州的使者究竟犯了什么罪,也不一定非得像石崇那样为美人绿珠丧命。
- 注释
- 梓泽:古代宫殿名,这里代指豪华住所。
神仙:形容宫殿华丽如仙境。
不惜:毫不吝惜。
碎珊瑚:比喻珍贵的装饰品。
荆州使客:指荆州的官员或使者。
未必亡身:不一定因此丧命。
绿珠:西晋美女,石崇的爱妾,后被赵王司马伦杀害。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗、不羁放逸的生活状态。"梓泽神仙第一居",表明诗人对于石崇的瑶池别墅给予极高的评价,将其视为神仙般的理想居所。"争豪不惜碎珊瑚"则表现了石崇追求豪华、奢侈生活的个性,他愿意为了显示自己的富有而不惜一切代价,哪怕是将珍贵如珊瑚一样的物品也破坏掉。
至于后两句,诗人借荆州使客之事反问,为何要对石崇这样的豪门子弟进行如此严厉的惩罚。"未必亡身为绿珠"一句,则是指古代有一个故事,说是一个女子为了自己的美貌而跳水自尽,变成了一颗名叫“绿珠”的珍珠,这里用来比喻那些不必要的牺牲。
总体来说,诗人通过这首诗表达了自己对于豪门生活和社会现实之间矛盾的思考,同时也反映出对石崇个性的赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢