未敢啐空杯面蚁,却愁舞杀瓮中鸡。
- 拼音版原文全文
方 甥 饷 酒 酸 甚 宋 /刘 克 庄 方 奉 手 笺 贻 绿 醑 ,忽 通 鼻 观 类 黄 虀 。自 怜 徐 邈 时 中 酒 ,多 谢 微 生 更 乞 醯 。未 敢 啐 空 杯 面 蚁 ,却 愁 舞 杀 甕 中 鸡 。相 君 五 斗 安 能 吸 ,但 嗅 新 醅 醉 似 泥 。
- 诗文中出现的词语含义
-
鼻观(bí guān)的意思:用鼻子来观察事物,形容人的眼力敏锐。
多谢(duō xiè)的意思:表示感谢,用于向他人表达谢意。
奉手(fèng shǒu)的意思:指事物到手之后,立即奉上或奉送出去。
忽通(hū tōng)的意思:忽然通晓,突然明白。
黄齑(huáng jī)的意思:指粗劣、低劣的饭食或食物。
时中(shí zhōng)的意思:时机正好,恰到好处
微生(wēi shēng)的意思:微小的生命
五斗(wǔ dǒu)的意思:五斗是一个古代的计量单位,指的是五斗米,用来形容人吃得很多、贪吃。
相君(xiāng jūn)的意思:指夫妻之间相互尊重、关爱、相互依赖的美好关系。
新醅(xīn pēi)的意思:指新鲜、刚出炉的酒或酒酿。
中酒(zhōng jiǔ)的意思:指喝酒,特指喝中间一杯。
自怜(zì lián)的意思:自己可怜,对自己感到怜悯或同情。
- 注释
- 方:正在。
奉:赠送。
手笺:信纸。
贻:赠予。
绿醑:美酒。
忽:突然。
通:闻到。
鼻观:嗅觉。
类:像。
黄齑:黄豆芽。
怜:自嘲。
徐邈:古人名,以酒量大著称。
中酒:半醉。
微生:谦称自己的生活。
乞醯:请求醋。
啐:轻吐酒沫。
空杯面蚁:对着空杯子。
舞杀:醉倒。
瓮中鸡:瓮里的鸡。
相君:敬称对方。
五斗:形容酒量大。
安能:怎能。
吸:喝下。
新醅:新酿的酒。
醉似泥:醉得像烂泥。
- 翻译
- 我正拿着信纸赠你美酒,忽然间闻到酒香像黄豆芽。
自嘲自己饮酒如徐邈常半醉,感谢生活让我再求些醋来提味。
我不敢对着空杯子轻吐酒沫,却怕那浓郁的酒香会醉倒瓮中的鸡。
面对你的五斗好酒,我怎能全部喝下,只能闻着新酿的酒香,醉得像烂泥一样。
- 鉴赏
此诗描绘了诗人在品酒时的感慨与情怀。首句“方奉手笺贻绿醑”,可见诗人正手持一纸条,品尝着那碧绿色的美酒。紧接着,“忽通鼻观类黄齑”则表明酒香扑鼻而来,与黄米的芬芳相似,显示出这酒的质量非同小可。
“自怜徐邈时中酒”,诗人回忆起自己年轻时也曾是酒中豪杰,如今却只能感慨。紧接“多谢微生更乞醯”,则表露出诗人对美酒依旧有着浓厚的兴趣和渴望。
下片转折,诗人写到“未敢啐空杯面蚁”,虽然心中渴望,但却不忍心让自己再次沉迷于杯中物。接着,“却愁舞杀瓮中鸡”则是用夸张的手法表达对美酒的无限留恋之情。
最后两句“相君五斗安能吸,但嗅新醅醉似泥”,诗人询问朋友这五斗酒究竟能否一饮而尽,只是轻嗅此酒,便已如泥地般醉倒,形象地表达了对美酒的极度赞赏和沉迷。
整首诗通过对美酒的描写与个人情感的交织,展现出诗人复杂的情感世界。同时也反映出了古代文人对饮酒文化的热爱,以及他们在文学创作中常用以酒为媒介抒发胸臆的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
水调歌头.寿衡守季国正
问讯金华伯,自是地行仙。
只为朱轮画戟,句引到湘川。
用个狎鸥心地,做就烹鲜时政,民化我何言。
但贵衡阳纸,纸落尽云烟。对湖天,梅索笑,月还圆。
旧时岳生申甫,重到是前缘。
快洗瑶觥一醉,唤个鹤仙起舞,骑取上花砖。
春秋更多少,庄木八千年。