- 拼音版原文全文
待 制 汤 公 挽 词 宋 /叶 适 缫 藉 知 良 玉 ,虀 盐 是 大 儒 。单 传 合 上 相 ,小 却 但 尚 书 。蠹 简 同 归 处 ,遗 簪 任 翳 如 。西 风 好 溪 雨 ,涨 泪 湿 涂 芻 。
- 诗文中出现的词语含义
-
大儒(dà rú)的意思:指有很高学问、博学多才的学者。
单传(dān chuán)的意思:指信息或传递的内容只经过一次传递,没有经过第二人转达。
蠹简(dù jiǎn)的意思:比喻文章或文章中的某一部分非常精妙、有深度。
归处(guī chǔ)的意思:指人回到自己的家乡或原来的地方。
良玉(liáng yù)的意思:指品德高尚、值得珍视的人或物。
尚书(shàng shū)的意思:指古代官职,掌管文书、文件的官员,也泛指书籍、文书。
上相(shàng xiàng)的意思:指人的相貌或举止有一种高贵、端庄的气质。
同归(tóng guī)的意思:指多个人或多个事物最终走向同一个结局或归宿。
涂刍(tú chú)的意思:指用草涂抹,比喻掩盖事实真相,掩饰错误。
西风(xī fēng)的意思:指西方的风,比喻妻子的言行或行为举止温柔和顺服,对丈夫百依百顺。
小却(xiǎo què)的意思:形容事物虽然小,却具有特别的价值或意义。
翳如(yì rú)的意思:形容阴影或黑暗如同遮蔽一样浓厚。
缫藉(sāo jiè)的意思:指修补、缝补衣物,也比喻修整文章或修饰言行。
- 翻译
- 通过蚕丝了解真正的美玉,粗茶淡饭中隐藏着大儒的智慧。
职位仅传给宰相,小小的官职却足以担任尚书。
破旧的竹简共享相同的命运,遗落的发簪任由尘土覆盖。
秋风吹过,溪边的雨滴仿佛增添了哀愁,泪水打湿了草稿纸。
- 注释
- 缫藉:比喻选拔人才。
良玉:比喻贤才。
齑盐:形容生活清贫。
大儒:学问渊博的大师。
单传:只传给一人。
合上相:指宰相之位。
小却:虽然职位小。
尚书:古代官职,相当于现在的部长级官员。
蠹简:泛指破旧的书籍或竹简。
遗簪:遗失的簪子,象征女子的失落。
翳如:形容被尘土遮蔽。
西风:秋风。
溪雨:小溪边的雨。
涨泪:形容泪水增多。
涂刍:草稿纸。
- 鉴赏
这首诗是南宋时期叶适所作的挽词,用于悼念逝去的人物。挽词是一种特殊的文学体裁,通常在古代用以纪念逝者,抒发哀思之情。
首句“缫藉知良玉”中的“缫藉”,意指珍贵;“良玉”,比喻德行高尚的人物。整句话表达的是对逝者的尊崇和怀念,他们如同稀世的宝石,被人们所认识并敬仰。
接着,“齑盐是大儒”中的“齑盐”,形容学问渊博;“大儒”,指的是有深厚学识的大师。这句话强调逝者不仅品德高尚,而且学识渊博,是一位伟大的学者。
第三句“单传合上相”中的“单传”,可能是说他的美德或事迹被后人所传颂;“合上相”,意指与古代的贤相媲美。这句话表达了对逝者的崇高评价,将其比作历史上的伟大宰辅。
第四句“小却但尚书”中的“小却”,可能是说他的遗著虽不多,但仍然有价值;“尚书”,在这里指的是重要的文献或经典。这句话告诉我们,尽管逝者的留世作品不多,但是每一份都是珍贵的。
第五句“蠹简同归处”中的“蠹简”,可能是指用来纪念逝者的一种仪式;“同归处”,意味着逝者与其他已故之人一道,共享安息。这句话表现了对逝者的哀思和愿望,让逝者能够得到安宁。
第六句“遗簪任翳如”中的“遗簪”,可能是指逝者留下的物品或精神财富;“任翳如”,则表达了后人的无尽怀念,愿意让这些遗产永远被人们铭记。这句话强调了对逝者的不朽记忆。
最后两句,“西风好溪雨”、“涨泪湿涂刍”构成了一幅生动的画面。其中“西风好溪雨”,描绘的是一个秋天的景象,溪水在西风中潺潺流淌;“涨泪湿涂刍”,则是因为思念逝者而感慨落泪,以至于泪水浸湿了书页。这两句话通过对自然环境和个人情感的描绘,表达了深切的哀思和对逝者的追忆。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
公燕诗九首·其七公干
月出西掖垣,双阙郁苍苍。
白石烂素波,蘋藻槩金塘。
方舟转清流,飞盖纷翱翔。
轻飙洒前庭,明镫皦中堂。
渌酒溢尊罍,嘉殽充圆方。
公子多妙制,藻思何纵横。
高谈自宠珍,濡翰安能详。
婴疾日沈痼,簿领非所长。
愿言贻令德,僶俛不可忘。