- 拼音版原文全文
夜 泊 金 陵 唐 /卢 纶 圆 月 出 高 城 ,苍 苍 照 水 营 。江 中 正 吹 笛 ,楼 上 又 无 更 。洛 下 仍 传 箭 ,关 西 欲 进 兵 。谁 知 五 湖 外 ,诸 将 但 争 名 。
- 诗文中出现的词语含义
-
苍苍(cāng cāng)的意思:苍翠茂盛、郁郁葱葱的样子
吹笛(chuī dí)的意思:吹奏笛子。也用来比喻人们无所事事,不务正业。
关西(guān xī)的意思:关西指的是关心、照料、照顾等意思。
进兵(jìn bīng)的意思:指军队向前推进,进行攻击或进攻。
楼上(lóu shàng)的意思:指的是在地位、权力或智慧上高于某人。
洛下(luò xià)的意思:指洛阳城下,泛指离家远行或离开故乡,也可以表示离别或别离之情。
五湖(wǔ hú)的意思:指泛指全国各地、世界各地。
圆月(yuán yuè)的意思:指月亮的形状圆满明亮,也比喻事物的完美和美好。
争名(zhēng míng)的意思:争夺名誉和声誉。
中正(zhōng zhèng)的意思:表示人的品德正直,行为端正,不偏不倚。
- 注释
- 圆月:圆满的月亮。
高城:高大的城墙。
水营:水上驻军的营地。
江中:江面。
正吹笛:正在吹奏笛子。
无更:没有更鼓声,表示深夜。
洛下:指洛阳,古代都城,这里代指朝廷。
传箭:古代的一种紧急军事通讯方式。
关西:泛指函谷关以西地区。
五湖外:泛指远离朝廷的地方。
诸将:众多将领。
争名:争夺名声或功名。
- 翻译
- 圆圆的月亮升起在高高的城墙,洒下清冷的光照亮了水军的营地。
江面上正有人吹着笛子,楼上的守夜人却没有敲响更鼓。
洛阳还在传递紧急的军令,关西的军队准备进军。
谁知道在这五湖之外,将领们只是为了争夺功名。
- 鉴赏
此诗描绘了一幅静谧而又不祥的夜景。开篇"圆月出高城,苍苍照水营"两句,以月亮作为背景,月光下反射出一片苍茫之色,这种景象既美丽又有些许凄清,透露出作者对战乱时期的无奈与感慨。
"江中正吹笛,楼上又无更"两句,则是夜晚的江边有人在吹奏着笛子,而楼上却没有任何回应。这不仅描绘了夜晚的寂静,也反映出战乱带来的孤独与无望。
下半首"洛下仍传箭,关西欲进兵"两句,转而描述了战争即将爆发的情景。"洛下"与"关西"指的是战事频传的地区,"传箭"和"进兵"则显示出紧张的军事行动。
最后"谁知五湖外,诸将但争名"两句,则是诗人对这种战争状态的深刻感慨。在五湖之外,即便战火纷飞,但那些将领们却只关心自己的名声,这种对比强烈地揭示了战争中的虚伪与悲哀。
总体而言,此诗通过月夜的静谧、江边的笛声、楼上的寂寞以及战事的紧张,勾勒出一个战乱时期人们内心的孤独与无奈,同时也反映了战争中的虚伪和对英雄名声的盲目追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
渡扬子
忽闻漰湃声,大江又当面。
十年不来游,如与故人见。
江光只如昔,我老颜色变。
西日没复升,东流去不转。
逝者如斯夫,来者亦可鉴。
南瞻建康城,北瞰山阳县。
当时英雄人,千载一过电。
胡为尚役役,临衰感贫贱。