《书事三绝·其一》全文
- 翻译
- 耳朵里听到吴地稻谷熟了的消息
但客人从吴地归来却并非如此
- 注释
- 耳根:耳朵。
闻:听见。
吴田熟:吴地稻谷熟。
客:客人。
自:从。
归:回来。
中户:家中。
无粮:没有粮食。
支卒岁:勉强维持一年。
上都:京都。
有雪:下雪。
瑞:吉祥。
来年:明年。
- 鉴赏
这首诗是北宋时期的文学家刘克庄所作,名为《书事三绝·其一》。从这短短四句中,我们可以感受到诗人对农事和国家盛世的关注与期待。
"耳根闻得吴田熟,客自吴归乃不然。"
这一联通过对比手法表达了诗人对于农业丰收的期盼与现实之间的差距。耳边传来的消息是江南(吴地)的农田已经成熟,但真正回归的人却带来了不同的信息,可能是由于战争、自然灾害等原因导致的收成不佳。这反映了诗人对于农业生产的关心,也隐含着对国家安稳和民生疾苦的担忧。
"中户无粮支卒岁,上都有雪瑞来年。"
这一联则是诗人对于未来的一种美好愿景。在描述中户(普通百姓)面临的困境——没有储备的粮食,仅能勉强度过年末之后,诗人转而展望到上都(京城)的雪花象征着来年的祥瑞。这里的“雪”在中国传统文化中往往被视为吉兆,而“瑞”则是美好的征兆。这表明了诗人对于国家能出现好转局面的期待,希望未来能够有所改观。
总体来说,这首诗不仅展示了诗人的生活关怀和对农业的重视,也反映了宋代社会的一些现实问题,如农民的困苦和国家的变迁。同时,它又传递了一种对于更好未来美好的期待与希望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢