《杂咏一百首·其六十五李醯》全文
- 翻译
- 自古以来名声显赫于世
都是因为技艺精湛达到出神入化的境地
- 注释
- 自昔:从古至今。
名高世:名声显赫于世。
皆由:都源于。
艺:技艺。
入神:达到出神入化的境地。
未应:不应说。
除:排除。
扁鹊:古代著名的医生。
世上:世间。
便:就。
无人:没有人才。
- 鉴赏
此诗描绘了一种超脱世俗、达观忘我的高远境界。"自昔名高世,皆由艺入神"表明诗人对于历史上那些通过艺术修炼达到神妙境界的高人有所赞美和向往。这两句设定了一个理想化的前提,即只有通过艺术或者更深的修为,才能真正脱离凡尘,达到与世隔绝的状态。
而"未应除扁鹊,世上便无人"则是对这种境界的一种比喻。"扁鹊"在这里可能指的是一种干扰或者不和谐的声音,而"未应除去"意味着即使还未完全排除这种干扰,但诗人所处的世界已经是"无人"的状态了。这反映出诗人对于世俗喧嚣的超然态度,以及对内心清净空间的追求。
整体上,这首诗展现了一种崇高的艺术理念和精神追求,是诗人对于个人修养与艺术境界的一次深刻表达。
- 作者介绍
- 猜你喜欢