《后九首·其八》全文
- 注释
- 老去:年老。
具:仅剩。
一只眼:一只眼睛。
向来:一直以来。
隔:隔着。
几重膜:多层屏障。
尽见:全部看到。
夫子:指孔子或尊称有学问的人。
宗庙:古代供奉祖先神灵的地方。
遍观:全面游览。
弥勒:佛教中的菩萨。
楼阁:高大的建筑物。
- 翻译
- 年老后只剩下一只眼睛,一直以来都隔着多层屏障。
我能看到夫子的宗庙,也遍览了弥勒的楼阁。
- 鉴赏
这两句诗是刘克庄的《后九首·其八》中的片段。诗人通过自述老年只剩一只眼睛,但即便如此,依旧能感受到古代圣贤与佛教神祇的伟大。
“老去具一只眼”表达了诗人对自己年迈体弱的无奈,同时也显示出一种超脱世俗的豁达。"向来隔几重膜"则描绘了一种隔绝感,可能是指肉体上的衰老,也可能暗示精神世界与现实世界之间的距离。
“尽见夫子宗庙”中的“夫子”特指孔子,这里指的是孔子的宗庙,即孔庙。诗人虽眼力已减,但依旧能感受到孔子的道德文化所象征的智慧和力量。"遍观弥勒楼阁"则表达了对佛教中慈悲为怀的弥勒佛的崇拜,通过参观佛寺中的楼阁建筑来体验佛法的深邃。
整体而言,这两句诗表现出了诗人在老年依然不忘传统文化与宗教信仰的坚守,以及对精神世界的追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
有怀梁仲经父
美人荧荧在何处,海阔天低隔烟雾。
珊瑚零落芙蓉空,咫尺相望迷去路。
翠辇金舆双凤皇,风吹环佩声琅琅。
壶觞狼藉事已往,一日万里愁茫茫。
刘郎竟是谁家客,岁晚霜华林叶赤。
美人荧荧在何处,鸭绿江头江月白。