《南歌子·其五》全文
- 翻译
- 拈一点花蕊妆点眉上额黄,轻轻地吹拂着小花,把它插满发髻上。十五的月儿照亮闪光的屏风,映出枕上的绣鸳鸯,陪伴着孤独的少女,洒下一片深情的银光。
- 注释
- 南歌子:唐教坊曲名,后用为词牌名。
扑蕊:谓取花蕊以增额黄之色。
蕊,花蕊。
黄子:即额黄,古代妇女额间点黄。
又,古妇女面也用上的花靥饰之。
呵花:用口吹吹花朵,写戴花的动作。
翠鬟:头发所梳的形状。
翠,形容发色光润青黑。
鸳枕:绣有鸳鸯的枕头。
映,汤本《花间集》作“暗”。
三五夜:十五月圆之夜。
芳颜:青春、美好的容颜。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个静谧而美丽的夜晚景象。"扑蕊添黄子,呵花满翠鬟"中的“扑蕊”指的是月光如水般泼洒,“添黄子”则是指月色中带着淡淡的金黄色泽,而“呵花满翠鬟”形象地描绘了花朵在微风中轻轻摇曳,宛若翡翠装饰的发髻。这些意象共同营造出一种梦幻般的景致。
"鸳枕映屏山"一句,则是说月光如同鸭枕一般高隆地照在屏风上,形成了一道自然的界限,将室内外隔开。这种描写增添了诗中的空间感和静谧气氛。
"月明三五夜,对芳颜"表达了诗人在清亮如洗的月光下,对着美丽的花朵(或是爱人的面容)沉醉其中,时间仿佛停滞在了一个个三五夜之中。这里,“对芳颜”既可以理解为对着鲜艳的花朵,也可以引申为对着心中的美好所在,这种模糊的意象增添了一层诗意的深度。
整首诗通过对月光和花朵的描写,展现了诗人内心的宁静与美感,同时也透露出一丝孤寂与沉醉的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和答越州吕乡见赠之作兼以为别
绿发仙郎得郡新,颍川重喜拂征尘。
樽前道旧情无改,马上裁篇笔有春。
万里江山迎使旆,九门冠剑别朝绅。
请君更读韦平传,莫把家声苦让人。