《毕卓瓮间图》全文
- 注释
- 醉玉:形容醉态如玉,形容人醉得非常舒畅。
颓来:形容醉倒的样子。
欲化仙:想要变成神仙,比喻醉得飘飘欲仙。
和气:温和的气息,指环境和谐美好。
蔼芳妍:形容香气宜人,景色优美。
终宵:整夜。
自向:独自前往。
华胥:传说中的理想世界,这里指梦境。
吏部:古代官署名,主管官员的任免和考核。
何曾:从未,表示否定。
瓮下眠:像在酒瓮下睡觉,形容沉醉不醒。
- 翻译
- 喝醉了美酒仿佛要羽化成仙
满洼的和煦气息让人感到芬芳美丽
- 鉴赏
这首诗描绘了一个醉态儒雅的人物形象,毕卓仿佛沉迷于美酒之中,陶醉得几乎要羽化成仙。他身处一洼清幽之地,周围弥漫着和谐的气息和芬芳的美景。整夜沉醉在理想的梦境——华胥国中,忘却了尘世的烦恼。诗人以毕卓为例,暗示他在官场中并未被俗务所累,始终保持超脱与自由的精神状态,即使身为吏部官员,也不曾在酒瓮之下沉睡,显示出其独特的人格魅力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
贺新郎·曾作莺迁贺
曾作莺迁贺。
道玉皇、久敕薇垣,分君星颗。
只待好年好时日,约束东风吹堕。
到今日、看来真个。
恰好丁年翁七十,五云间、太乙吹藜火。
青一点,杉溪左。
太翁阴骘天来大。
後隆山、层一层高,层层突过。
簪绂蝉聊孙又子,眼里人家谁那。
算只有、臞翁恁么。
孙陆机云翁卫武,便履声、毡复尚书坐。
拚几许,犀钱果。