- 诗文中出现的词语含义
-
不得(bù dé)的意思:不能,禁止,不允许
朝暮(zhāo mù)的意思:指一天的早晨和傍晚,也指时间的短暂和转瞬即逝。
断桥(duàn qiáo)的意思:指桥断了,无法通行。比喻人际关系破裂或交往中断。
来今(lái jīn)的意思:表示事物的发展、变化已经到了一个新的阶段或程度。
梅花(méi huā)的意思:指人的品质或才能在逆境中得以展现出来。
偶然(ǒu rán)的意思:偶然指的是不经意间发生的、不可预测的事情。
桥路(qiáo lù)的意思:桥路是指搭建起不同地方之间的联系或沟通的途径或手段。
晴光(qíng guāng)的意思:指阳光明媚的天气,也用来形容事物的光明与美好。
日夜(rì yè)的意思:日夜指的是白天和黑夜,常表示时间连绵不断,不分昼夜。
水云(shuǐ yún)的意思:指水雾弥漫的样子,形容景物或气氛朦胧不清。
西湖(xī hú)的意思:西湖是中国浙江省杭州市的一座著名湖泊,因其美丽的风景而被称为“人间天堂”。西湖这个成语通常用来形容美丽的景色或令人心醉的环境。
雨色(yǔ sè)的意思:指雨天的景色或雨后的景色。
- 注释
- 我:诗人自己。
忆:回忆。
西湖:中国著名的湖泊,位于浙江省杭州市。
断桥:西湖的一座著名桥梁。
路:道路。
雨色:雨水带来的色彩。
晴光:晴天的阳光。
自:自然地。
朝暮:早晨和傍晚。
燕去鸿来:燕子南飞北归,象征季节更替。
几度:几次。
梅花:冬季开花的植物,象征坚韧和高洁。
万里:极言距离之远。
水云:水汽和云雾,形容遥远和模糊。
日夜:不分白天黑夜。
思家:想念家乡。
归不得:不能回家。
偶然:偶尔。
醉归:酒后归来。
文姬:蔡文姬,东汉时期的才女,这里借指有才华的女子。
- 翻译
- 我怀念西湖断桥边的小路,那里的雨色和晴光从早到晚变换着。
燕子去了,鸿雁又飞回,已经过去了多少次,万里之外的梅花被水和云雾阻隔。
我日夜思念家乡却无法回去,偶尔在酒醉中回到像蔡文姬那样的女子身边。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种怀旧和离愁交织的意境。开头“西湖断桥路”立即勾勒出一个特定的空间场所,断桥在中国古典文学中常与爱情故事联系在一起,这里却被赋予了独自徘徊的孤寂感。接着“雨色晴光自朝暮”则是对时间流转和自然景色的描写,既表现了天气的多变,也暗示了诗人内心的情绪变化。
“燕去鸿来今几度”用鸟类比喻春去秋来,表达了时间易逝与个人的无常感受。燕子和大雁在中国文化中往往象征着季节的变迁,诗人通过这种自然现象的变化反映出自己对时光流逝的感慨。
“梅花万里水云隔”则是一个美丽而又带有某种哀愁意味的画面。梅花常被赋予坚贞不屈、孤傲独立的象征意义,而这里它与诗人之间被“万里水云”所隔绝,显示出一种无法触及的遥远和渺茫。
最后两句“日夜思家归不得,偶然醉归文姬侧”则直接表达了诗人的乡愁和对美好事物的向往。诗人因故不能归家,只能通过饮酒来暂时忘却烦恼,而“文姬”通常指的是侍女或知己,这里的“文姬侧”可能是诗人在酒醒之后,依偎在心爱之人的身边寻求安慰的温暖场景。
整首诗通过对自然景物和个人情感的描绘,展现了一个在异乡游子对故土、亲人乃至美好事物无尽的怀念与渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢