- 拼音版原文全文
桂 州 黄 潭 舜 祠 唐 /宋 之 问 虞 世 巡 百 越 ,相 传 葬 九 疑 。精 灵 游 此 地 ,祠 树 日 光 辉 。禋 祭 忽 群 望 ,丹 青 图 二 妃 。神 来 兽 率 舞 ,仙 去 凤 还 飞 。日 暝 山 气 落 ,江 空 潭 霭 微 。帝 乡 三 万 里 ,乘 彼 白 云 归 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百越(bǎi yuè)的意思:指各种各样的山地,也用来形容众多的山脉。
白云(bái yún)的意思:指白色的云彩,比喻轻松、自由自在的心情。
此地(cǐ dì)的意思:指当前所在的地方或此时此刻的情况。
丹青(dān qīng)的意思:指绘画、写字等艺术创作。
帝乡(dì xiāng)的意思:指帝王的故乡,也可指非常美好的地方。
二妃(èr fēi)的意思:指两个妃子,常用来形容两个人关系密切,互相帮助,相互支持。
光辉(guāng huī)的意思:光明耀眼的辉煌。
精灵(jīng líng)的意思:形容聪明灵活,机智敏捷的人。
九疑(jiǔ yí)的意思:形容人对事情疑虑重重,心中忧虑不安。
空潭(kōng tán)的意思:指没有水的潭,比喻没有人或没有事情的地方。
率舞(shuài wǔ)的意思:带领众人跳舞,比喻引导、带动大家一起做某件事情。
日光(rì guāng)的意思:指阳光,也用来形容事物明亮、光彩夺目。
山气(shān qì)的意思:指山的气势或山中的气候。也用来形容人的气度、志向或气魄。
神来(shén lái)的意思:突然出现或突然发生,形容事情出乎意料或超乎想象。
仙去(xiān qù)的意思:指仙人离去,形容人去世或离开。
相传(xiāng chuán)的意思:据传说;根据传统
云归(yún guī)的意思:指云雾逐渐散去或消失。
- 注释
- 虞世:指虞舜,古代中国部落联盟首领,五帝之一。
百越:古代对南方沿海及附近岛屿众多部族的泛称。
九疑:即九嶷山,位于今湖南,传为虞舜安葬之地。
精灵:这里指虞舜的灵魂。
祠树:祭祀用的树木,可能特指为纪念虞舜而种的树。
光辉:闪耀,光彩照人。
禋祭:古代的一种祭祀仪式,这里泛指祭祀活动。
群望:众人瞻仰,指很多人前来祭祀。
丹青:指绘画,古代常用丹砂和青雘作颜料。
二妃:指舜帝的两位妃子,娥皇和女英。
神来:神灵降临。
兽率舞:形容所有动物都欢欣鼓舞,象征和谐盛世。
仙去:指灵魂升天,这里指舜帝或二妃去世。
凤还飞:凤凰飞回,象征吉祥与高贵。
日暝:傍晚,太阳落山。
山气:山中的雾气。
江空:江面上空旷无人。
潭霭:潭水上的雾气。
帝乡:帝王的故乡或归宿,这里比喻天堂或理想境界。
三万里:形容极其遥远的距离。
乘彼白云归:乘着白云归去,象征着灵魂高尚升天。
- 翻译
- 虞舜巡视了百越之地,传说中他安葬在九嶷山巅。
他的英灵游荡在这里,祭祀的树木每天都闪耀着光辉。
突然间群臣都来进行祭祀,用丹青描绘了舜帝的两位妃子。
神灵驾临时野兽也随着起舞,仙逝时凤凰绕飞不愿离去。
太阳落山后山中雾气沉降,江面空旷潭水上雾霭细微。
远离帝都三万里之遥,他乘着白云归向了天际。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位古人虞世巡在百越之间巡游,最终葬身于九疑山的传说。诗中通过对自然景观的描写,表达了对神灵和仙境的向往。
"精灵游此地,祠树日光辉"两句,展示了诗人对于虞世巡葬身之地的神奇感受,似乎这里的自然景观都被赋予了神性,树木在阳光照射下更加庄严美丽。
接下来的"禋祭忽群望,丹青图二妃",则是对历史上某种祭祀活动或传说中的画面的描绘,通过对颜色的使用(丹红和青绿),诗人试图还原一个古老而神秘的场景。
"神来兽率舞,仙去凤还飞"两句,生动地展现了当神灵降临时自然界的和谐与美好,以及仙境离去时的壮丽画面。这些形象增强了诗歌的想象力和艺术感染力。
"日暝山气落,江空潭霭微"则是对景色的描写,表达了一种时间流逝、自然变迁的意境,同时也为后文的升华做好了铺垫。
最后,"帝乡三万里,乘彼白云归"表明诗人对于仙界或神灵世界的无限向往和追求。通过对远方圣土的描绘,以及乘坐白云回归的壮观场景,诗人达到了精神上的超脱和飞扬。
总体来看,这首诗不仅展示了古人的神话传说,还展现了作者深厚的情感和丰富的想象力,是一篇集叙事、描写、抒情于一体的杰出之作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢