- 拼音版原文全文
送 王 晙 自 羽 林 赴 永 昌 令 唐 /张 说 将 星 移 北 洛 ,神 雨 避 东 京 。为 负 刚 肠 誉 ,还 追 强 项 名 。白 云 向 伊 阙 ,黄 叶 散 昆 明 。多 谢 弦 歌 宰 ,稀 闻 桴 鼓 声 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白云(bái yún)的意思:指白色的云彩,比喻轻松、自由自在的心情。
东京(dōng jīng)的意思:指极远的地方,比喻离得很远或非常遥远的地方。
多谢(duō xiè)的意思:表示感谢,用于向他人表达谢意。
桴鼓(fú gǔ)的意思:指人们合力鸣鼓,表示众志成城,共同努力的意思。
刚肠(gāng cháng)的意思:指人的性格坚强,意志坚定,不畏艰难困苦。
将星(jiāng xīng)的意思:指年轻有为、有才华的人。
昆明(kūn míng)的意思:形容人的容貌或气质美丽、出众。
强项(qiáng xiàng)的意思:指某个领域或方面的优势、特长。
弦歌(xián gē)的意思:形容音乐声或歌声悠扬动听。
伊阙(yī quē)的意思:指人或事物的形象高大、庄重。
弦歌宰(xián gē zǎi)的意思:形容人心情愉快,歌声嘹亮。也可用来形容事物状态良好,充满生机。
- 注释
- 东京:古代地名,这里指洛阳。
负:背负,承担。
刚肠:形容人性格刚直。
强项:强硬不屈,形容人的气节。
伊阙:古代洛阳附近的名胜,有两座山夹峙,形似门阙。
昆明:古代湖泊名,位于洛阳附近。
弦歌宰:治理地方的官员,以礼乐教化百姓。
桴鼓:战鼓,象征战争。
- 翻译
- 星辰向北移动,神雨避开东都。
因背负着刚直的名声,他追寻着强硬不屈的名号。
白云飘向伊阙山,黄叶散落在昆明池。
深深感谢您的政绩,很少听到战鼓和弦乐声。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人张说的《送王晙自羽林赴永昌令》,是一首送别诗。诗中通过对自然景象的描绘和借助古人的典故,表达了诗人对友人离别的不舍和美好的祝愿。
“将星移北洛,神雨避东京。” 这两句开篇便设置了一种超脱世俗、遥寄深情的情境。将星指的是南斗六星中的摄提之星,它位于北方;而北洛则是古代的都城之一。此处暗示着诗人心中那位即将远行的友人的方向,神雨避东京,则是通过自然现象来衬托出诗人内心的期盼与祝福。
“为负刚肠誉,還追强项名。” 这里借用了古代两位忠臣刚肠和强项的故事。刚肠在战场上断腕以示忠诚,强项则被斩首后头仍不屈。诗人通过这些典故,表达对友人的赞赏和对其坚贞不渝品格的肯定。
“白云向伊阙,黄叶散昆明。” 这两句描绘了秋天的景象,白云飘逸,黄叶纷飞。这是送别之际常见的景色,也隐含着诗人对友人的思念和祝福。
“多谢弦歌宰,稀闻桴鼓声。” 这两句则表达了对友人即将到达之地的向往。弦歌指的是美妙的音乐,而桴鼓是古代边塞上的警报器具。这两者相结合,既有诗人对朋友新环境的关切,也有对其未来的期许。
整首诗通过对自然景象和历史典故的巧妙运用,传达了深厚的情感和美好的祝愿。
- 作者介绍
- 猜你喜欢