《题汪水云诗卷·其五》全文
- 翻译
- 他手持藜杖引领客人进入渔家,
打开门窗热情款待,煮茶招待客人。
- 注释
- 杖藜:藜杖,一种竹制的手杖,古人常用来行走。
引客:引导客人。
渔家:渔民的住所。
尽敞:全部打开。
蓬窗:简陋的窗户。
作供茶:用来款待客人。
三面阑干:三面都是栏杆或扶手的窗户。
诗思:诗人的思绪或灵感。
阔:开阔。
湖光:湖面的景色。
千顷:形容湖面广大。
浸荷花:湖水倒映着荷花。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的田园生活图景。诗人以一股从容不迫的情怀,邀请朋友进入渔家,蓬门荆户之中,却也能敞开心扉,用最简单的方式——蓬窗供茶,享受片刻的清净时光。
"三面阑干诗思阔"一句,透露出诗人对生活的深刻感悟和丰富的情感。阑干,即是楼台的栏杆,这里形容诗人的居所四周环绕着水景,而诗思阔,则表达了诗人内心的豁达与开阔,仿佛他的思想如同那宽广的湖面一般。
"湖光千顷浸荷花"一句,更是将自然之美展现得淋漓尽致。湖水如镜,映射出无边的绿意,而荷花在阳光的照耀下更加鲜艳,这不仅是对景物的描绘,也是诗人心境的一种写照。
整首诗通过简约而含蓄的语言,勾勒出一幅生活与自然和谐共存的画面,同时也透露出诗人超脱尘俗、自在飞翔的心灵状态。
- 作者介绍
- 猜你喜欢